Читаем Победители тьмы полностью

- Клянусь вам чем хотите, Елена… Клянусь честью! Я не видел вас и не говорил с вами ни слова. Пойдемте, я провожу вас, Елена, вам наверно нездоровится.

- Да, я больна, но я вылечусь!.. - задыхаясь, воскликнула Елена и почти бегом удалилась от Абэка.

Смущенный Абэк остался стоять, не зная - следовать ли ему за нею или нет. Все случившееся с ним в этот день вызывало его естественное беспокойство. В последнее время число иностранных посетителей в Октябре значительно увеличилось. Они, как правило, выискивали самые различные причины, для того чтобы остаться подольше и подробнее изучить созданный советской наукой и достижениями передовой техники чудесный город. Особенно ненасытный интерес проявляли все эти визитеры к подводному городу «Октябрид», исполинский корпус которого, наполовину погруженный в воды моря, сиял и сверкал наподобие заходящего солнца.

Однако на всех входах в пристань крупными буквами было написано предостережение: «Всем посторонним лицам вход строго воспрещается!»

Тем не менее именно в этой запретной зоне пристани в последние дни был задержан некий зарубежный лазутчик, проникший туда под видом «белой тени». Еще несколько «белых теней» было задержано на окраине города, там, где тепловая зона отделяла Октябрь от царства стужи и мрака. И наконец, в кабинете Аспинедова был пойман попавший в западню глава всей этой диверсионной группы.

Какие-то подозрительные явления происходили и вокруг Абэка Аденца. Да, все это выглядело очень подозрительно накануне пуска и испытания «Октябрида»! Ведь вместе с испытанием «Октябрида» сдавал экзамен и сам его конструктор, Абэк Аденц. «Октябриду» предстояло оторвать свой исполинский корпус от воды и взвиться вверх, в воздушные просторы. Но это второе испытание «Октябрида» решено было держать пока втайне от жителей Октября, в особенности же от нежелательных посетителей. Тем более что пора уже было всем этим гостям распроститься с чудесным городом и уехать восвояси.

Подумав, Абэк решил, в конце концов, отказаться от мысли проводить Елену до дому. Он чувствовал себя необычайно взволнованным всеми событиями и не находил себе места и покоя. Что это происходит вокруг него? Как таинственно начался этот день! Неужели неизвестные враги плетут какой-то заговор, о котором он ничего не подозревал? Абэк не тревожился за свою жизнь. Он понимал, что удара следует ожидать со стороны тех, кто озлоблен успехами его Родины. Мысли Абэка тотчас же обратились к «Октябриду». Под завесой торжественных деклараций о мире не собирается ли капиталистический мир перейти к самым предательским методам тайной войны, которая, разумеется, приведет в будущем к войне явной? Необходимо сейчас же поспешить к «Октябриду», где он был вторым после Аспинедова лицом!

Абэк серьезно упрекал себя за неосмотрительность и за неоправданную обстановкой успокоенность. Неужели некоторые изобретательские успехи могли усыпить в нем присущую советскому человеку осторожность и бдительность? Абэк особенно остро почувствовал свою ошибку, вспомнив гибель астероидиноплана АЛД-1. Как дорого обошлась им эта гибель!.. И как мог он забыть об этом в тот миг, когда Родина так любовно чествовала своих: сыновей?!

Охваченный тревожными мыслями, Абэк быстро шагал по набережной к пристани. Двойной ряд пальм, окаймлявших аллею, заставил его вспомнить о побережье далекого Черного моря, куда он часто ездил до войны отдыхать в санаторий научных работников. Внимательно оглядывая прохожих, Абэк видел на всех лицах радостное оживление и деловую озабоченность. Почему же сам он в последнее время чувствовал себя выпавшим из атмосферы этого общего делового оживления, точно пребывал на отдыхе во время праздника?! Чем это было вызвано? Неужели же переменой климата, или чем-либо иным? Ведь он сам не узнает себя! Но нет, дело не в этом. И вдруг Абэк Аденц остановился. Его точно осенило. Он внезапно почувствовал, что все это время вынашивал в душе какую-то новую, медленно оформлявшуюся творческую идею. Вот и объяснение всех встревоживших его сомнений!

Абэк свободно перевел дух, словно у него с души скатился тяжелый камень, и облегченно улыбнулся. Стало быть, его подсознательно поглощала мысль добиться исполнения одной из основных задач: построить межпланетный корабль-ракету. А люди, - они ведь всегда делаются особенно самоуглубленными и в известной мере даже замкнутыми в преддверии больших творческих дерзаний, венчающих их многолетний труд. Но в таком случае, чем же виновата Елена?! Ведь, наоборот…

Когда мысли Абэка уже потекли по совершенно иному руслу и он стряхнул с себя тяжелые думы, перед ним неожиданно вновь появился все тот же проворный молодой незнакомец, который встретил его у входа гостиницы «Метеор» и передал просьбу полковника Дерягина.

- Простите меня, - улыбаясь, заговорил он. - Но мне поручено сообщить, что вас ждут на квартире профессора Аспинедова.

- Но… - возразил Абэк и остановился.

- И профессор Аспинедов с дочерью встревожены вашим опозданием, - с улыбкой закончил незнакомец.

- Благодарю вас, но…

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы