Читаем Победители тьмы полностью

- По сравнению с нами ваш отец - настоящий баобаб, африканский баобаб-исполин, через сквозное дупло которого могут проскакать бок о бок двенадцать, всадников из свиты африканского царька!.. Мы, ученые младшего поколения, со всеми нашими знаниями и опытом, смело можем поместиться в этом его дупле… А его заслуги?! Они так же велики, как… как плоды африканского баобаба, достигающие полуметра в длину и весящие пять килограммов! И этими его плодами питаются… так сказать, питаются… Елена не могла удержаться от смеха. Отвернувшись, она прикрыла рот платком и, с трудом пересилив душивший ее смех, с упреком проговорила:

- Хватит, Нестор, ну, что это сегодня с вами?! Вообще, очень странно, когда людей сравнивают с баобабами, а тут… подумайте сами, что у вас получилось: ведь на самом-то деле плодами этого вашего «исполинского африканского баобаба» питаются… мартышки!..

Нестор Атба потянулся рукой к затылку. Почувствовав всю неуместность своего образного сравнения, он смущенно умолк.

Начался обмен мнении. Первым взял слово академик Шалва Бухникадзе.

- В первую голову, естественно, должно возникнуть у нас предположение, что наблюдаемое явление воспламенения океана не имеет никакой связи ни с полярными ледяными полями и водными пространствами, ни с физико-химическими реакциями. Так же, как и несколько лет тому назад, характер этих пожаров свидетельствует, мне кажется, о том, что они имеют не узко-локальным характер, а, наоборот, являются звеньями некоей общей цепи океанических пожаров. Не знаю, обратили вы внимание на то, что мы уже можем начертить кривую последовательности во времени этих океанических пожаров? Лично я склонен думать, что все эти океанические пожары имеют совершенно однородное происхождение, и очень нетрудно заметить, что источник и возбудитель этих пожаров один и тот же. Огни, вспыхнувшие в Северном Ледовитом океане, неподалеку от островов Франца-Иосифа и Рудольфа, неведомыми нам путями возникли и у нас на севере. Я думаю, поэтому, что мы имеем дело с явной провокацией, предпринятой некоторыми государствами в целях устрашения народов!

Бухникадзе умолк.

Все задумались. Его выступление во многом казалось не лишенным основания. Тот факт, что океанические пожары представляют собой явления однородного характера, уже ни в ком не вызывал сомнения.

Следующим выступал геолог Мирзафар Халилов.

- Товарищи, несомненно, наш уважаемый Шалва Автандилович представил довольно убедительную гипотезу. Я также склоняюсь к мысли о том, что происхождение вспыхнувших у нашего полюса огней вызывает определенное подозрение. И если мы станем искать - откуда появились у нас эти пожары, то, в конце концов, не исключено, что нам придется потребовать объяснений от военных властей одной заокеанской державы. Мне кажется, что существует весьма определенная закономерность в их возникновении и распространении. И, по моему мнению, распространение этих огней в какой-то мере связано с тихоокеанскими военными маневрами некоей коалиции. Кстати, я вам продемонстрирую небольшой отрывок из статьи одной американской газеты…

Слушатели зашевелились, оживленно обмениваясь замечаниями. Аспинедов взглянул на Резцова, который утвердительно кивнул головой.

- А то обстоятельство, - продолжал Мирзафар Халилов, - что враги облекают свою диверсию и подобную псевдонаучную оболочку, как раз и выдает с головой тех, кто затеял эту нечестную и неумную игру. Вот что пишет мнимый научный обозреватель: «Если мы взглянем на карту океанических течений…» Да, кстати, давайте и мы с вами взглянем на карту, на которую указывает автор этой статьи…

И Халилов прошел к стене, на которой висела большая цветная карта полушарий с нанесенными на ней морскими течениями. Здесь ясно были видны как основные направления течений Куро-Сиво и Гольфстрим, так и их ответвления, отмеченные на карте отдельными стрелками или стайками стрелок. Различная же их окраска указывала на природу этих океанических течений: теплые были нанесены на карту светло-красным цветом, а холодные - темно-фиолетовым.

Взяв длинную указку, Халилов продолжал читать:

«…то следует думать, что маршрут этих пожаров пролегает по самому течению Куро-Сиво. Путь этих пожаров - это одновременно и путь теплого течения, а источник их происхождения - экваториальный пояс. Мы советуем, поэтому, исследователям упомянутых явлений воспламенения на океане избрать как раз маршрут самого Куро-Сиво!»

Ценный совет! - откликнулся с места Абэк Аденц.

Все засмеялись.

С легкой улыбкой Халилов продолжал читать:

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика