Читаем Победители тьмы полностью

Вдруг вспомнился ему тот высокий юноша, который оказался его попутчиком во время последней поездки в Москву. Как добросовестно снабжал он всеми топографическими справками! «Вот Енисей… Пролетаем над Обью…» А он даже не удосужился рассмотреть как следует лицо этого попутчика! В памяти запечатлелся лишь его низкий, медлительный голос.

Дерягин рассмеялся при воспоминании о вторичной встрече с этим услужливым и весьма немногословным спутником. «Илья Григорьевич, вы помните, как мы беседовали с вами всю дорогу до Москвы? Но вы тогда даже не спросили мою фамилию. Разрешите же представиться хотя бы теперь: Бабин, Борис Панкратович - наборщик линотипа издательства подводной лодки «Октябрид»!» - «Очень рад познакомиться, товарищ Бабин. Но зачем ездили вы в Москву?» - «Был командирован за латинским шрифтом».

Этим, собственно, и ограничилась вся их вторая беседа. И все же Бабин оставался в памяти, не забывался.

Дерягин улыбнулся и потянулся в кресле. Нужно было навестить переводчиц и корреспондентов… Он уже собирался выйти из каюты, когда в дверь постучали.

- Войдите!

Дверь открылась, и на пороге показался Ваня Зарубин.

- Ваня!.. Дорогой!.. - с радостным возгласом кинулся к нему Дерягин.

- Илья Григорьевич!.. Илья Григорьевич!.. - вопил уже в воздухе бедный лейтенант.

Наконец Дерягии выпустил из рук изрядно помятого лейтенанта.

- Садись, садись, Ваня! Вот и хорошо, что пришел!

- Да, как же, придешь тут к вам. Экое легкое дело! Вконец извелся, пока допустили…

- Извелся, говоришь? Почему же?

- «Ты, говорят, видно порядков наших не знаешь. Ничего, мы тебя поучим…» Ага. Так и сказали!

Дерягин рассмеялся.

- И что ж, научили?

- Вызвали к аппарату Николая Львовича Аспинедова. Ну, объяснился я с ним по экрану, вот только после этого и разрешили пройти к вам.

- А почему ты мне сам не позвонил?

- Пробовал. Ничего не вышло. В комендантской так прямо и сказали: «Забудьте о Дерягине! Теперь он - деятель науки, и его нельзя беспокоить».

- Так и сказали? - смеялся Дерягин.

- Так и сказали.

- Не узнали тебя, что ли?

- Преотлично узнали.

- Так и чем же дело?

- Вот послушайте, Илья Григорьевич, какой я получил ответ на мой вопрос.

- Ну, ну?

- «Лейтенант Зарубин, мы теперь страдаем сильной забывчивостью. Вообще никого не помним, пока товарищ Аспинедов или его заместитель не прикажут главному коменданту восстановить нашу память!» После всего этого мне, понятное дело, оставалось лишь одно - сложить оружие. К тому же я ведь догадался, что тут и ваш палец замешан…

Дерягин продолжал хохотать.

- Ладно уж, Ванюша! Ты мне скажи - как там у тебя, что поделываешь, когда сдаешь государственные?

- Кончаю в этом году.

- Ого. Значит, имею дело с будущим конструктором радиолокаторов? - лукаво спросил Дерягин.

- Точно так, товарищ полков… то есть, профессор! И надеюсь, что вы не забудете меня, как эти ваши…

- Не забуду, Ванюша, не забуду!

- Да ведь я и не очень-то многого желаю. Вот хотел бы только, когда будут организовываться научно-исследовательские экспедиции этак, примерно, на Луну или на Марс, чтобы оттуда связывались с Землей радиолокационным аппаратом моей собственной конструкции. Разве это так уж много?

- Получится, Ванюша, это у тебя обязательно получится!.. Хотя, надо бы признаться, не такое уж это скромное желание… Смотри же, Ваня, не зевай, - твое изобретение очень пригодится для астероидинного ракетолета Абека Аденца! - уже серьезно проговорил Дерягин. - Да, кстати, тебе уже известно, что ты должен сопровождать Абэка Аденца?

- Точно так, товарищ полковник!

- Хорошо. Ну, а теперь, если ты располагаешь временем, пойдем-ка, побродим с тобой по нашему чудесному подводному городу. Думаю, это заинтересует тебя. А поужинаем здесь же, в кафе.

Через час, когда они, сидя за столиком в кафе, ждали заказанного ужина, Ваня Зарубин хлопнул себя по лбу:

- Илья Григорьевич, ведь я забыл сообщить вам очень любопытную весть. На днях один из голландских пароходов, направлявшихся в Америку, погиб в Тихом океане, охваченный внезапно вспыхнувшим вокруг него пожаром…

- Это весьма возможно. И что же?

- Вы, очевидно, хотите узнать, почему именно должен был этот факт заинтересовать меня?

- Точно.

- Могу доложить: небезызвестные нам мистеры Стивенс и Петерсон были в числе жертв этого океанического пожара.

- Так, так… вот оно что, - помрачнел Дерягин. В его глазах блеснула искра интереса.

- А вот и само сообщение, помещенное в еженедельнике «Британский союзник»… - добавил Ваня, доставая из кармана страницу еженедельника, аккуратно вырезанную и сохраненную.

Дерягин быстро пробежал заметку глазами и, откинувшись на спинку стула, задумчиво произнес:

- Н-да… Явные враки!

- А я вот и не подумал об этом, - признался Зарубин.

Из установленных на стенах кафе усилителей полились звуки мелодичной танцевальной музыки.

Ужинающие вставали из-за столиков и принимались танцевать.

Один из зарубежных корреспондентов - Джек Веллингтон - пригласил сидевшую с ним за одним столиком Беату Черулини. За ними заскользила по паркету вторая пара - Жак Анжу танцевал с Эвелиной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика