Читаем Победителю достанутся трофеи (ЛП) полностью

Итан знал, что Гидеон просто хотел поступить правильно. Но он также знал, что проблема в том, что правильная вещь часто меняется в зависимости от точки зрения человека

***

— Похоже, вам это не помешает, доктор.

Макленд Эймс посмотрел на улыбающуюся блондинку и с трудом улыбнулся.

— Это твое профессиональное мнение? — он только что прибыл в бар Буна Адамса, и его спешное путешествие вместе с предстоящей встречей не прошло даром. Доктор лишь надеялся, что он не выглядит таким встревоженным, каким себя чувствовал.

— Да. — Голубые глаза Кэтлин Адамс блеснули. — У меня почти двадцатилетний опыт работы в этом баре. — Она ласково провела рукой по потертой дубовой барной стойке. — Я могу сказать, когда человеку нужно выпить.

— А откуда ты знаешь, что я предпочитаю виски? — Макленд поднял стакан, смотря на темно-янтарную жидкость.

Она рассмеялась.

— Секрет фирмы. Ты не очень-то разбираешься в пиве, Мак, и когда оказываешься на охотничьей территории, я сомневаюсь, что ты позволишь твоему знатоку вина появиться. Но у меня есть французские и калифорнийские сорта, которые потрясут твои вкусовые рецепторы, если ты вернешься сюда, когда закончится это дело.

Макленд кивнул.

— Не сомневаюсь, что твоя коллекция произведет на меня впечатление. — Он не дразнил ее. Кэтлин не была простой служанкой бара, за которую некоторые ее принимали. Она была начитана, проницательна и серьезно относилась к вкладу, который ее муж все еще вносил в Братство. Макленд знал, что именно благодаря ее настойчивости Райли уехал в Тафтс.— Райли сказал мне, что ты иногда бываешь в долине во время сбора винограда. Ты думала об отдыхе в Тоскане? Ты была бы поражена…

— Ты говорил с Райли?

Макленд подавил стон.

— Да, ты помнишь, я познакомил его с сыном моей секретарши. Он учится в Бостонском университете. Мы все завтракали в «Четырех сезонах». — Это не было ложью, но Макленд все еще чувствовал острый укол вины, за недомолвки.

— Конечно. — Ее улыбка вернулась. — Брэдли. Райли упоминал о нем. Мы с Буном это ценим. Райли иногда с трудом заводит друзей. Мой ребенок так увлекся учебой и хобби…

— Если ты позволишь ему, парень не будет высовывать нос из книги все двадцать четыре часа семь дней в неделю. — Бун Адамс внезапно появился рядом со своей женой и выпил виски Макленда. — С его странными приборами, и прочими высокотехнологичными штуковинами стало еще хуже.

— Это блэкберри, дорогой. — Кэтлин обняла Буна за плечи и усмехнулась. — И ты просто злишься, что тебе пришлось научиться включать компьютер.

Макленд заметил, как изменилось лицо Буна, когда он посмотрел на Кэтлин. Он понимал, почему этот человек отказался от своего кольца.

— Мне пришлось научиться печатать, чтобы общаться с моим единственным сыном. — Бун наклонился ближе к Эймсу, словно собираясь открыть ему постыдную тайну. — У меня теперь есть моя космическая страница и сотовый телефон. Куда, черт возьми, катится этот мир, Мак?

— Я и сам удивляюсь, Бун.

Внимание Кэтлин привлек очередной посетитель. Бун выполнил просьбу Макленда и оставил бар открытым, чтобы не привлекать нежелательного внимания к предстоящему собранию. Макленд хотел, чтобы все выглядело как обычно. Кэтлин быстро похлопала Макленда по руке.

— Дай мне знать, док, если нужно будет что-нибудь еще.

Макленд взглянул на часы и задумался, что же задерживает мальчиков.

— Думаю, ты на них злишься.

— Нет. — Он встретил взгляд Буна. — Надеюсь, у них не возникло никаких неожиданных неприятностей. — Макленд недавно разговаривал с Джошуа и тот заверил его, что мальчики идут по расписанию.

— Я говорю не о твоих парнях.

Макленд нахмурился, оторвавшись от своих мыслей.

— А о ком?

— Я имел в виду старого Джима Мерфи и этого сукиного сына Винчестера. Они выбрали чертовски неподходящее время, чтобы сбежать от тебя, Мак.

У Эймса сжалось сердце. Его удивляло, как боль может вспыхнуть такой горячей и свежей искрой, даже спустя месяцы.

— Это точно. — Он сделал большой глоток виски и посмотрел в дальний конец комнаты, где сидели Гриффин и Сайлас. Отец Джошуа непринужденно беседовал с ними. — Страж должен разобираться с этим.

— Джим бы с этим справился. — Бун облокотился на стойку. — Некоторые думали, что старик мягкий, но он был острый, как полированный стальной клинок. Была причина, по которой Гриффин держал рот на замке и оставался в тени до сих пор.

— Я скучаю по его способности рассматривать любую ситуацию в перспективе.

— Он умел перевернуть фразу как ему нужно. — Бун повернулся и вытащил из стеклянного шкафа за спиной пару рюмок. Он поставил их на стойку и достал бутылку текилы. — Если тебя это утешит, я думаю, что ты проделал чертовски хорошую работу по поддержанию мира. — Он наполнил один из стаканов и подтолкнул его к Эймсу. — И так думаю не только я. У тебя больше друзей, чем врагов.

Макленд сглотнул, наблюдая, как он наливает выпивку в другой стакан. В последнее время он чувствовал себя таким одиноким.

— Надеюсь, ты прав.

Перейти на страницу:

Похожие книги