— Чего? — спросил я снова. — Это я благородного происхождения? Глердесса… то бишь, принцесса, вы не присобачивайте мне всякие сковывающие демократа предрассудки. Я человек гуманный и свободный, это значит — творю все что захочу и никакие рассуждения о благородном происхождении, что как бы предписывают благородное обхождение, надо мною не довлевают… Потому и не напрашивайтесь, насиловать вас не буду! И не уговаривайте.
Она сказала опасливо:
— Но значит ли это…
— Да, — подтвердил я, не дослушав, — матросам пока не отдам. Потом посмотрим. А пока чешите мне спину, принцесса!
Она закусила губу, я видел, как в глазах блеснули опасные молнии, но смирилась, и едва я сбросил рубашку и лег лицом вниз, осторожно присела рядом на край скамьи и начала тихонько скрести ногтями спину.
Каюсь, заснул.
Проснувшись, увидел ее в плетеном кресле в углу каюты, зевнул, она смотрит настороженно, поинтересовался:
— А что удержало от желания перерезать мне сонному глотку?
Она ответила чуточку надменно:
— Чтобы тут же попасть в руки матросов?
— А-а, так я некоторая гарантия безопасности?
— Слабая, — согласилась она, — но пленнице выбирать не приходится.
— Мудро, — согласился я. — Чувствуется, вас усердно готовили на руководящую и направляющую.
— Готовили, — согласилась она. — Потому вы могли бы получить богатый выкуп.
— Даже не начинайте, — посоветовал я.
— Почему?
Я зевнул и поскреб ногтями под мышкой.
— Романтик потому что. Обожаю убивать и грабить, а вот всего лишь получать выкуп… это так меркантильно, невозвышенно!.. Я поэт, знаете ли! Как Нерон, был такой великий искусствовед.
— Тогда что меня ждет?
Я пожал плечами.
— Еще не придумал. Утопить всегда успею, Стенька Разин показал, как это делается. Вообще-то вы военная преступница! Да-да, вашим именем готовились вырезать придворных, стражу и убить законного и легитимного короля… Потому вас убить вполне законно, а еще и нужно. Однако я сам частенько нарушаю закон…
Я задумался, она в страхе затаила дыхание. Дверь без предупреждения распахнулась, на пороге появился веселый Барбейдж.
— Пока вы крепко спали, мы вели корабль вдоль береговой линии, как и было велено!
— И что?
— А ничего, — ответил он довольно. — Ни одного корабля!..
— Ну-ну, — сказал я в нетерпении, — а что сейчас?
Он доложил бодро и празднично:
— Слева по борту уже берег Гарна!
— И что? — спросил я сварливо. — Пока не увидишь сам Кербер, своего адмирала не беспокой, понял?.. А то прям жить не могу без созерцания береговой линии Гарна!.. Увидеть Гарн и умереть, а как же…
Он исчез, я повернулся к принцессе, вдруг вспомнил наш унизительный плен в Гарне, ярость благородная вскипела как волна, но тут же пригасил, но она увидела мое лицо, вздрогнула и замерла, как лягушонок перед гигантской змеей.
— Но вот что делать с вами, — сообщил я, — еще пока не решил… окончательно.
Она вздохнула, голос ее прозвучал совсем тихо и беззащитно:
— Как слабая и бесправная пленница, я выполняю все ваши извращенные желания и требования…
Я изумился.
— Это какие такие?
— Чешу спину, — напомнила она. — Это издевательство!.. Но я пленница, потому покоряюсь. Хотя принцессы не чешут, для этих целей есть служанки.
— Кстати, — сказал я, — ваша служанка переправлена на берег.
Она покачала головой.
— То не служанка, а фрейлина.
— А фрейлины не служанки?
— Эти девушки самого благородного происхождения, — ответила она чуточку свысока, но так, чтобы не рассердить, — прислуживают лично королевам и принцессам, потому фрейлины, а не служанки.
— Ладно, — буркнул я, — за неимением простой служанки поручу чесать мне спину какой-нибудь вашей фрейлине.
Ее лицо чуточку побледнело, а голос прозвучал натянуто:
— Значит ли это…
— Да, — ответил я, — фрейлину велю доставить сюда, если еще жива, а вас на ее место.
Она сказала быстро:
— Нет! Я же не отказываюсь чесать вам спину. Я ни от чего не отказываюсь, я ваша пленница.
— Правильное решение, — буркнул я. — Все мы в этом мире чьи-то пленники.
Она спросила быстро:
— А вы чей?
Я пожал плечами.
— Обстоятельств. Законов природы. Социальных императив.
— А… людей?
Я поморщился.
— С какой стати буду зависеть от людей?
Она умолкла, сбитая с толку и обескураженная, но, когда я не смотрел в ее сторону, рассматривала меня большими испуганными, что понятно, но и очень внимательными для женщины глазами.
Наверху все громче топот, слышу по грохоту сапог, высыпали и гвардейцы короля, ринулись к бортам.
— Сидеть, — велел я, — и ждать.
— Сижу, — прошептала она, — и жду.
Глава 3
Я вышел, плотно притворив дверь, мир залит неправдоподобно оранжевым огнем, береговая линия далеко, пока виднеются только рыбацкие деревушки, но все чаще, что значит — есть куда сбывать рыбу.
По дороге к капитанскому мостику перехватил шлемоблещущий, как Гектор, командир королевской гвардии, а теперь глава военной части экспедиции Курцер Марфли, весь взвинчен, лицо радостно-устрашенное, спросил быстро:
— Глерд Юджин… но вы уверены, что захват… реален?
— А если нет, — ответил я, — ну и что?.. С хорошего коня не стыдно и упасть.
Он вздохнул не по возрасту серьезно.