– Ты решил, что готов напялить на свой безмозглый кочан белую командирскую фуражку? Ты уже возомнил себя командиром? – потемнев лицом, Зимон сверлил помощника испепеляющим взглядом. – Да я тебя сгною на цепи в гальюне!
– Герр командир, нас слышат вахтенные, – теперь лицо Бауэра претерпело цветовые метаморфозы и залилось пунцовой краской. – Прошу вас, придите в себя, я всего лишь предложил, шутя, поспорить на вашу фуражку, а не на должность.
К удивлению первого помощника, Зимон неожиданно успокоился. Взглянув на видневшееся уже и без бинокля судно, он процедил сквозь зубы:
– Всем вниз, погружение.
Вопреки здравой логике, корабль не шёл в обход опасного побережья, а нацелился прямиком на гребень скалистого хребта, закрывавшего вход в небольшую бухту. Зимон медленно вёл лодку ему наперерез, разглядывая в перископ единственную дымившую трубу.
«Бауэр прав, – подумал он, – тысяч пять, не больше, но в остальном…»
Окончательно убедившись в своей правоте, он отстранился от окуляров.
– Где этот знаток кораблей?! – ухмыляясь, произнёс он громко на весь центральный пост, хотя и так видел, что первый помощник стоит у него за спиной. – Взгляните, Бауэр, и доложите всем нам, что за судно вы наблюдаете на горизонте?
Первый помощник послушно посмотрел в перископ и отступил на шаг.
– Так что там? Я не слышу?
– Герр командир, грузопассажирский корабль под испанским флагом, – подчёркнуто официально доложил Бауэр, сделав упор на испанском происхождении судна.
Но его уловка не достигла цели. Зимон пропустил её мимо ушей.
– То есть вы наблюдали сухогруз?
– Верно, герр командир, испанский.
– А на что вы хотели поспорить? Какова была ваша ставка?
– Повторяю, это была неудачная шутка.
– Шутка? И почему же неудачная? Я по достоинству оценил ваш юмор. В следующий раз, когда решите так шутить, то поставьте на кон кувалду, возьмёте её у механиков. Я повешу её на твою цыплячью шею, засранец, и отправлю в заплыв вокруг лодки.
– Герр командир, прошу не оскорблять меня при подчинённых! – нервно отреагировал Бауэр, с зазвеневшей в голосе обидой.
– Да будет вам, – снисходительно улыбнулся Зимон. – Субординация – это не про вас. Ваша вахта ещё не окончена, так что займите пост вахтенного офицера и не стройте из себя оскорблённую фрау. Каждые десять минут я жду доклад обо всех манёврах судна, пока оно не исчезнет из поля зрения, и не забывайте о бортовом журнале. Пропустим испанца, потом продолжим искать нашу лодку.
Промурлыкав под нос незатейливую песенку, довольный Зимон покинул центральный пост – этот бой он выиграл вчистую. Рухнув на диван в своей каюте, он подмигнул расположившемуся напротив Мацуде.
– Не хотите провести психологический анализ на тему – кто из нас ненавидит другого сильнее? Я или Бауэр? Тадао, а как тебе его спич по поводу фуражки?
– Возможно, действительно была неудачная шутка.
– Неужели ты не видишь, что Бауэр прокололся? Может, и пошутил, но не заметил, как пролил ведро с дерьмом, которое прятал глубоко внутри своей поганой утробы. Надо же – он уже возомнил себя командиром! Хотя для меня это не новость, и я всегда знал, что первый помощник мечтает вцепиться в мою глотку. Скоро наше противостояние ни для кого не будет секретом, и хуже всего, что это разлагает экипаж. К Бауэру я ещё вернусь, а сейчас меня больше волнует неизвестная лодка. Если не удастся её найти, то я огорчусь куда сильнее, чем из-за первого помощника. Дух перехватывает от мысли, что у нас есть соратники, и кто-то ещё поступил так же, как мы.
– Может, попытаетесь вызвать лодку на связь?
– И выдать их и себя? Нет, будем искать, что называется, наощупь. Здесь где-то они, здесь. После того как им сели на голову, самое умное решение – отсидеться. И эта часть острова подходит как нельзя лучше. Прекрасная сегодня погода! – неожиданно заявил Зимон.
Мацуда кивнул в знак того, что хорошо понимает настроение командира. Никакой Бауэр не сможет испортить настроение, навеянное мыслью, что где-то рядом находятся их собратья по оружию. Но Бауэр не заставляет себя долго ждать. Согнувшись, он спускается из люка, выпрямляется и, глядя поверх голов, докладывает, словно говорящий манекен:
– Герр командир, разрешите доложить: испанское судно входит в бухту. В данный момент продолжать наблюдение ещё возможно, но скоро такая возможность исчезнет.
– В бухту? – удивлённо поднял глаза Зимон. – Какую бухту?
– Не могу знать.
– Странно…
На этом берегу нет ни одного порта или гавани. Зимон был уверен, что испанец идёт вдоль побережья на север, направляясь туда, где такие порты есть. Командир вернулся в центральный пост, припал к перископу, долго наблюдал за двигавшимся вдоль скал судном, до тех пор, пока оно не пропало за каменным утёсом, потом ещё раз озадаченно повторил:
– Странно.
– Возможно, – попытался объяснить Хартманн, – что гавань всё-таки есть, но она не нанесена в нашей лоции. Иногда так бывает – если гавань незначительная или заброшенная, то наши картографы могли её пропустить.
– Какое нам дело до испанца? – подал голос Бауэр. – Мы ведь, кажется, ищем немецкую лодку?