– Ну что? – спросил Инзар, погладил своего скакуна (в отличие от свежекупленных гладко-черных, этот был неброско разрисован песочно-желтыми абстрактными узорами, почему-то напомнившими Кате "пиксельный камуфляж") и ловко запрыгнул в седло. Эрли, поняв, что помощи в посадке от него тоже не дождется, сердито забралась самостоятельно. – Трогаемся?
– Да, пора уже, – сказал Ларре. – А то караван нас ждать не будет.
И они дружно тронулись.
Местом сбора каравана была небольшая площадь за городом. Когда квартет подъехал, там уже топталось штук сорок навьюченных ымчи и десяток людей. Все они были в пестрой дорожной одежде и уже успели надеть очки и респираторы. Один из них – Ларре пояснил, что это главный караванщик, – выделялся странным головным убором, напоминавшим усики ымчи, только позолоченные. Собственно, только этим он и отличался от всех остальных.
– Последняя проверка, – скомандовал он. – Пассажиры все собрались? Занимайте места, приготовьте билеты!
Пассажиры загомонили и, столпившись возле караванщика, зачем-то начали закатывать рукава и совать ему руки под нос. Катя только рот раскрыла – спросить, что это за флэшмоб такой, как Ларре спохватился:
– У вас же меток нет! Быстрей!
И он достал из кармана три листочка с какими-то золотыми иероглифами. Два отдал Инзару и Эрли, а потом взял Катю за руку и приложил листочек к её запястью. Затем листочек убрал. Иероглиф остался на коже.
– Слушай, – сказала Катя, разглядывая новое "украшение", – может, ты все-таки будешь предупреждать и объяснять, что ты со мной такое делаешь? А то сначала вытащил в чужой мир, потом в мозгах покопошился, на мокрицу усадил, теперь тату приляпал… Это что?
– Билет я отмечаю, – пояснил Ларре, остальную часть тирады благоразумно пропустив мимо ушей. – Это метка – подтверждение, что проезд оплачен.
– А, понятно. Слушай, а зачем нам вообще этот караван? У вас так опасно на дорогах, что ли?
– Да нет… скорее, скучно. Когда сам едешь, всё время за ымчи следить надо, а так – передал часть управления караванщику, и хоть всю дорогу читай или спи.
– А ещё караванщик договаривается об остановках в пути, не нужно самим искать ночлег и хавчик, – подключился к беседе Инзар. – В общем, берёт на себя всякие бытовые мелочи, о которых нам, почтенным путешественникам, лень думать.
После ещё нескольких минут суеты билеты были проверены, ымчи пересчитаны и выстроены в колонну, и караван наконец-то отправился в путь.
Глава 4
К некоторому Катиному разочарованию (а также большому облегчению) путешествие на многоножке в составе каравана оказалось столь же прозаично и буднично, как поездка на междугороднем автобусе. Ымчи не слишком быстро и не слишком медленно трюхали длинной цепочкой по дороге, ориентируясь на золотые усики, маячившие впереди, а вокруг сменялись довольно однообразные сельскохозяйственные пейзажи: поля, луга, сады, луга, сады, поля, поля, луга, разделенные живыми изгородями… Иногда попадались деревушки, жители которых провожали караван равнодушными взглядами, не отвлекаясь от своих дел.
На трассе было оживленно: в обоих направлениях двигались и караваны, и отдельные всадники, но как только отошли на достаточное расстояние от города, дорога стала посвободнее, так что можно уже было не соблюдать чёткий строй, поэтому путешественники стали присматриваться друг к другу.
За несколько часов все, как соседи по купе, успели перезнакомиться, разве что не стали не слезая с ымчи водку пьянствовать, заедая курицей и сваренными вкрутую яйцами. Кроме караванщика и его помощника были ещё четверо торговцев, которым и принадлежали грузовые ымчи, и пять таких же, как компания, путников: молодые супруги (крепкий парень и угловатая барышня, завернутая в дорожный плащ с капюшоном так, что торчал только кончик носа, украшенный крупной родинкой, да и тот быстро спрятался под респиратором), пара туристов из Чи Туанна и солидный командированный оттуда же. Обилие незнакомых имен, правда, плохо задержалось у Кати в памяти, и она решила при необходимости обходиться только обтекаемыми "уважаемый" и "почтенный".