– Г-господин… – Голос мальчишки дрогнул. Надо было его Милисенте оставить. Небось ее бы не боялся. Хотя там еще эта мать Чарльза. Так, стоп, а может, свою матушку позвать? Она умеет находить общий язык со всякими там… найденышами. Вроде Эдди.
– Господин обладает Даром. Видеть сокрытое.
Смотрел мальчишка исключительно в пол.
– К господину приходили. Мертвые. Господин спал. Распоряжений не было.
И мелкий поганец не стал вмешиваться. Но Эдди сам дурак. Знал же про неупокоенные души. Те, что послабее и хотели уйти, ушли. А вот с оставшимися все не так просто. И Силу его они попробовали еще тогда. И… связь наверняка оставили.
И пришли.
Не удержались.
– В следующий раз или гоняй, или меня буди. И не надо говорить, что ты с мертвецами не управишься. – Эдди потянулся.
Зато понятно, откуда сны.
И слабость.
Надо оберег соорудить. На будущее.
– Ладно… завтрак не принесли?
– Проверить? – Сиу таки рискнул поднять взгляд.
– Проверь. И… пес с тобой, иди уже. Я сам.
Главное, чтобы не плеснул чего. Хотя нет, на нем штаны и рубашонка, сквозь которую видно тощее тело. Отраву спрятать просто-напросто некуда. Да и зачем? Сомнительно, чтобы мальчишка так сильно любил прошлого хозяина.
Страх-то не взялся из ниоткуда.
– Погоди. – Эдди потянулся так, что кости захрустели. – Я не знаю, что в твоей дурной голове творится, но не думай, что получится сбежать. Я не стану тебя сажать на цепь или еще чего, и выйти из гостиницы ты выйдешь. Только потом что? Рожа у тебя сильно приметная. Мигом в какой-нибудь зверинец угодишь.
По тому, как дрогнули плечи, Эдди понял, что о побеге мальчишка думал.
И не раз.
– Плохо было?
Не ответил.
Не доверяет. Оно и правильно. Эдди на его месте тоже бы не доверял.
– Ничего. Просто задержись. На недельку-другую, а там… поглядим. Обижать тебя никто не станет. Бить или еще чего – тоже. Если выйдет разобраться с делами тут, то уедем.
– Куда?
– Есть такой город… там и люди живут, и нелюди. И твое племя. Хотя не буду врать, не уверен, что тебя примут.
А вот теперь мальчишка слушал внимательно.
Очень.
– Так уж вышло, что… Похоже, я знаком с твоей матерью. Точнее, моя сестра знакома. Она как-то… ближе, что ли? И бабку твою мы встречали.
Эдди передернуло.
Все-таки есть в сиу нечто такое, на нервы действующее.
– Вас там немного осталось, но сиу упрямы. Да и… В общем, отвезти я тебя отвезу. И к делу пристрою, если не получится с родней.
– Какому? – Первый вопрос, который мальчишка задал. И сам того испугался. Снова замер, голову в плечи втянув.
– Да пока сам понятия не имею. Думал мастерскую открыть. Люблю с артефактами ковыряться. А так-то я больше охотник… на людей. Сиу, к слову, отличные охотники. В общем, какие-никакие перспективы, а будут. Поэтому просто не дури, ладно?
Молчание.
И осторожный неуверенный кивок.
– Отлично, – Эдди обрадовался. – А теперь давай, спроси насчет еды. И сам садись, не жди меня. Я… навещу одного человека.
У матушки снова были гости.
Гость.
И Эдди сперва вошел, а потом понял, что все же стоило не только постучаться, но и привести себя в порядок. А то ведь он и так не сказать чтобы красив, сейчас же и вовсе после сна, в мятой одежде и с мятою же рожей, на которой все сны отпечатались.
– Доброго дня, – поздоровался Эдди, раздумывая, не притвориться ли вообще, что дверью ошибся.
Но матушка поднялась.
– Проходи, дорогой. Ты весьма вовремя.
Не сказал бы.
И во взгляде гостя тоже сомнения читались. Да и сам этот гость… кто он? Лицо кажется знакомым, словно Эдди его уже видел. Хотя, конечно, откуда? Или просто они тут все похожи – что Чарли, что этот, холеный до крайности.
В костюмчике сером.
С тросточкою, которую к креслу прислонил.
Цилиндр на столике.
Перчатки.
А вот все одно кого-то напоминает. Нет, не судью и не шерифа – те всяко попроще. Скорее уж и вправду одновременно и Чарли, и Орвуда-старшего, да и младшего тоже.
Точно.
Та же маска аристократической надменности. И легкого раздражения, будто у него живот прихватило, а выйти никак нельзя. И еще чего-то.
– Познакомься, Джеральд. Это мой сын Элайя. По-семейному – Эдди. А это мой старший брат. Джеральд.
Эдди смерили взглядом.
Да нет, не смерили.
Просверлили.
И достали до самых печенок. И вовсе шкуру сняли бы, кабы могли. Причем чувствовалось, что не только взглядом.
– Мне… говорили, – медленно произнес Джеральд. Интересно, если назвать его дядюшкой, его хватит кондрашка? – Но я и предположить не мог, что все настолько…
Он бросил взгляд на матушку.
И добавил:
– Впечатляюще.
– Ага, – только и сумел выдавить Эдди. – Вы извините, если помешал.
– Ничего, дорогой. Ты не мешаешь.
А у Джерльда глаз дернулся. Но кивнуть он кивнул, подтверждая, что Эдди нисколечко не мешает. Ага, конечно.
– Присаживайся. Может, чаю?
– Нет, я пойду, пожалуй. Там надо за кое-кем приглядеть. И если что, то я рядом.
Все-таки взгляд у этого Джеральда нехороший.
– Скажи, что тебя заставили… – Джеральд понизил голос до шепота, но Эдди всегда отличался хорошим слухом.
Матушка рассмеялась:
– На самом деле он замечательный.