Читаем Под итальянским солнцем полностью

Ивано с его южным говором после поездки в Рим не казался ей больше таким уж крутым, и, скорее всего, поэтому она почти перестала ему звонить. Он, который обычно все делал не спеша и с ленцой, вдруг как будто засуетился и начал обрывать ей телефон звонками с предложениями встретиться у старой башни, около моря или хотя бы просто покататься на машине.

Скорее всего, она никогда не была влюблена в Ивано и по возвращении из столицы почувствовала это особенно ясно. Не заинтересовал Беатричу и ни один из мужчин, с которыми они успели познакомиться в Риме, а только сам город, обалденный, «бомбический», как сказала бы Сабри, навсегда остался в ее сердце.

Она так загорелась этой идеей о переезде, что даже высказала ее Анне, на что с изумлением услышала, что если Беатрича действительно хочет учиться в Риме и получить хорошую работу, то можно и переехать. Беа уже неоднократно подступалась к этому вопросу, но все не задавала его напрямую, боясь, что мама сочтет ее желание абсурдным, и поэтому очень удивилась и обрадовалась, когда Анна так легко согласилась. И тогда думы об Ивано окончательно рассеялись, и в ее маленькой головке поселились мечты о Риме.

Уже зная, как это – «заниматься любовью», и не очень-то захваченная этим процессом, она окончательно предпочла Рим этим никчемным отношениям с Ивано. Она часто представляла, как они с мамой будут жить в столице и обязательно на площади Испании, а хорошо бы и с садиком на крыше, где можно будет распивать кофе и глазеть на толпы туристов. Несмотря на это, они по-прежнему виделись с Ивано в общей компании, и Беа продолжала бросать в его сторону свои многообещающие взгляды, за которыми на самом деле не стояло даже элементарного кокетства, а только сохранившееся еще любопытство и желание позлить Сабрину, которая стала просто невыносима своей дурацкой ревностью.

Глава 24

Лола чувствовала себя героиней дня. Интервью, которое она давала в больнице, прошло по всем каналам «Медиасет». Повязку ей снять так и не разрешили, да и «ошейник» тоже, поэтому, чтобы не утруждать шею, поворачиваться она была вынуждена всем телом, как робот. Царапины на лице, правда, почти прошли, а ссадины покрупнее хорошо загримировали, так что выглядела она вполне приемлемо, на что режиссер недовольно процедил:

– Ну вот, один бандаж остался и повязка какая-то, а говорили, что ты на костылях придешь. А зритель надеется…

– На костылях это Пино, с которым мы на поиски Беа отправились, – пояснила Лола, – а я, как видишь, только с подбитой головой. А то, что вы устроили ненужную рекламу и что зритель ждет, что меня на носилках в студию внесут, это ваши проблемы.

Настроение было отличное, и Лола почти забыла о не совсем удачной прогулке по Риму, которая так и не дала желаемого результата. Обычно ревнивые к успеху других, журналисты в данном случае не скупились на комплименты. К ней подходили и совсем незнакомые операторы, и гримеры из других студий, поздравляли с выздоровлением. Забежала парочка режиссеров, с участием поглядывая на ее забинтованную голову, пошутили насчет смелости русских женщин, но, к радости Лолы, никому не пришло в голову сказать ей то, что по телефону ей выдала мама: «И чего ты поперлась с незнакомым мужиком в чужом городе разыскивать постороннюю девочку?! Неужели так славы захотелось?! Хорошо еще, что легко отделалась!»

Все было готово к эфиру, и пока Анна, Сабрина и Козима еще находились в гримерке, Лола в последний раз проглядывала намеченный план программы, как вдруг в студию влетел помреж.

– Лола, срочно!

Ну началось, подумала она, хотя, может, и к лучшему – ей все казалось, что именно в сегодняшней программе не хватает изюминки.

– Да что там, выкладывай?!

– В отделении полиции объявился Сандро!

– И?

– Пришел сегодня утром. Он женат, да и в полицию-то пришел с перепугу, что его рано или поздно найдут, и придется отвечать еще и перед семьей, зачем он с молоденькими девчонками во время рабочего дня разгуливает.

– Вот черт, а я в это время таскалась по городу с Сабриной! – расстроилась Лола.

– Конечно, его версию еще проверят, но полиция считает, что это очень похоже на правду, – подтвердил помреж.

– И на передачу этого Сандро не заманишь, побоится жены, – добавил подошедший Стефано

– А ты знал?! – возмутилась Лола.

– Нет, узнал пять минут назад.

– Значит, так! – Она начинала закипать, тема уже становилась пропащей. И не получится даже навести тумана и оставить зрителя в замешательстве, раз этот Сандро уже все рассказал! Лола прищурила глаза, как пантера, готовящаяся к прыжку, что обычно не предвещало ничего хорошего. – Ну уж нет! Я это просто так не брошу! И не позволю этому Сандро отвертеться!

– Ты что? Все не так уж страшно, да и в Риме мы его следов так и не нашли, – попытался утихомирить ее Стефано. – Да и что сейчас можно сделать-то? А потом, что значит «отвертеться», похоже, что он и не виноват ни в чем.

Народ вокруг них как-то усиленно задвигался, создавая видимость сопереживания и всем своим видом выказывая готовность к выполнению любого задания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование за чашечкой кофе

Под итальянским солнцем
Под итальянским солнцем

Новость прогремела по всей Италии – в маленьком сонном городке на берегу моря, где никогда ничего не происходит, пропала юная девушка. Некоторые убеждены – ветреная миловидная Беатрича просто сбежала с друзьями в Рим повеселиться! Но журналистка Лола подозревает, что дело обернется трагедией, а интуиция еще никогда ее не подводила – недаром же ей, остроумной и энергичной эмигрантке из России, удалось завоевать себе прочное место под итальянским солнцем. Чутье помогает ей прикоснуться к тайне и выдать в эфир серию сенсационных репортажей, которые повергают в шок ленивого итальянского зрителя! Вот только как теперь отвязаться от местного «мачо», темпераментного Пино на «Альфа Ромео»?

Ольга Михайловна Гаврилина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы