Читаем Под итальянским солнцем полностью

– Да в том-то и дело, что нет. Мотив и где это произошло пока не удалось вытянуть у нашего приятеля из полиции. – Стефано встал, оглядываясь на коллег, которые загремели стульями и зашевелились.

– Я думаю, что надо ждать здесь, может, кто из семьи Маурицио выйдет к нему на встречу, тут-то мы и проследим куда, – подал голос и Пино.

Гомон и хаотичное передвижение в баре продолжались, но никто так никуда и не поехал.

– Значит, и мы посидим пока, зачем гнать, не зная куда, – заключила Лола. – Я так и не поняла, зачем Маурицио понадобилось нести телефон Беа в полицию, только привлекать лишнее внимание к своей персоне. Или для него это был первый шаг к признанию? – Сонливость покинула Лолу, мозг настроился на нужную волну.

– А я предполагаю, – Пино подхватил высказанную Лолой мысль, – что характер у него слабый, скрывать в себе убийцу ой как тяжело, а чтобы пойти и все разом рассказать полиции, нужна определенная сила воли, а так, даже не отдавая себе в этом отчета, он надеялся, что на него выйдут через принесенный им мобильный.

– А мне кажется, что это не совсем логично, да и со слабым характером не убивают, – не уступала Лола, но тут же подумала, что сморозила чушь, ведь тогда получается, что все убийцы сильные личности.

– Черт его знает, может, ты и права, – почему-то сразу согласился Пино. – Ведь еще неизвестно, почему он это сделал.

Было видно, что Пино чувствовал себя своим в компании известной журналистки и оператора с «Медиасет» и это, как ни странно, ей нравилось. Ей нравилось, что он быстро, но ненавязчиво перезнакомился со всеми представителями их канала, которые приехали в Аверану, что с любопытством узнавал для себя мир телевидения, а Лола снисходительно объясняла некоторые моменты, которые для человека, работающего в этой области, были прописными истинами.

– Алло! А вот и Дана, – схватила телефон Лола.

Та затарахтела так, что половины слов было не разобрать, и только последняя фраза врезалась в ухо: «Машина полиции с Маурицио выехала из Таранто!»

– Слушай! – закричала Лола. – Не отключайся, продолжай! Где находитесь? – Было ясно, что Дана следовала за полицейским автомобилем.

– Едем вдоль моря… повернули на стрелку Сава, Мандуриа, Аверана!

– Как ты думаешь, куда едут? – обратилась она к Пино. – Ты же здесь все знаешь.

– Похоже, что сюда едут, в Аверану, – отозвался Пино.

– Да ну! Почему?

– Черт его знает, просто предчувствие. Хотя там впереди еще две развилки.

– Проехали Саву, приближаемся к Мандурии, – продолжала Дана.

В трубке урчал мотор Даниной машины, и Лола ярко представила, как Дана газует, пристроившись в хвост полицейским.

– Проехали Мандурию!

Неужели все действительно произошло здесь, не успела подумать Лола, как Дана закричала: «Въезжаем в Аверану!»

Через минуту они услышали вой сирен, а затем и мигалки полицейских машин, которые, рассекая толпу, остановились у дома Козимы. Автомобиль Даны скромно отстал. Двое полицейских вывели Маурицио, и все вместе вошли в калитку.

– Что это? – Лола взглянула на Пино и Стефано. – Место, где произошло преступление?!

Глава 27

Вот уже который день Ивано ходил как помешанный и ни о чем не мог думать, кроме дневника Беатричи. Ему совсем не хотелось, чтобы он попал в руки полиции. Эти строчки так и стояли у него перед глазами – розовое сердечко, нарисованное детской рукой, а сбоку надпись: «Ивано обхватил мои плечи, прижал к себе сильно-сильно, стал целовать, влезая языком мне в рот…». И ведь описывала все, в общем… ну просто все… Ему опять стало не по себе.

Ивано был хорош настоящей южной мужской красотой, и эта внешность так не вязалась с его мелкой трусостью, которую он не мог подавить, особенно сейчас. Он чувствовал ее в себе всегда, иногда умело скрывая, иногда просто скручивая в узел, но это, в конечном счете, ничего не меняло. О его вечной пугливости и малодушии знала и Сабрина, от которой он теперь полностью зависел.

Да, ему стало чуть легче, когда Маурицио признался в убийстве, но не настолько, чтобы окончательно расслабиться и заглушить в себе страх.

С Сабри они договорились встретиться сразу же, как только они с матерью и тетей вернутся из Рима со съемок программы. Да, он смотрел эту передачу и, как говорится, «чуть не упал со стула». Но самое неприятное, что, как только прозвучала ошеломляющая новость, он, отпрянув от экрана, покрывшись липким потом, почувствовал, как все его тело обмякло, а вместе с этим как будто ожили, пошатнулись и повели его в сторону ножки стула, и он действительно чуть было не грохнулся на пол.

Никто у них в городке не ожидал такого поворота!

Поначалу он даже хотел разузнать у Сабрины про съемки – как это происходит изнутри, что собой представляет телевизионная студия и вся эта аппаратура, но теперь главный вопрос их встречи заключался совсем в другом – что им делать дальше? С легкой руки Сабрины он тоже как бы объединил их в одну команду и стал использовать это слово – «мы».

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследование за чашечкой кофе

Под итальянским солнцем
Под итальянским солнцем

Новость прогремела по всей Италии – в маленьком сонном городке на берегу моря, где никогда ничего не происходит, пропала юная девушка. Некоторые убеждены – ветреная миловидная Беатрича просто сбежала с друзьями в Рим повеселиться! Но журналистка Лола подозревает, что дело обернется трагедией, а интуиция еще никогда ее не подводила – недаром же ей, остроумной и энергичной эмигрантке из России, удалось завоевать себе прочное место под итальянским солнцем. Чутье помогает ей прикоснуться к тайне и выдать в эфир серию сенсационных репортажей, которые повергают в шок ленивого итальянского зрителя! Вот только как теперь отвязаться от местного «мачо», темпераментного Пино на «Альфа Ромео»?

Ольга Михайловна Гаврилина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы