Читаем Под маской полностью

Когда они вышли, чтобы ехать на последнюю вечеринку — это был ужин «а-ля фуршет», — уже стемнело, и на Беверли-Хиллз непонятно зачем зажгли светящиеся электрические рекламы оптимистичных торговцев недвижимостью. На улице рядом с кинотеатром Граумана, несмотря на мелкий теплый дождик, собралась толпа.

— Смотри! Смотри! — воскликнула она; в кино шла картина, в которой она снималась месяц назад.

Они плавно свернули с бульвара Голливуд — слабого подобия Риальто — в глубокую тьму бокового переулка; он обнял ее и поцеловал.

— Милый Джейк! — улыбнулась она.

— Дженни, ты такая красивая! Я и не знал, что ты такая красивая!

Она посмотрела прямо перед собой; ее лицо было кротким и спокойным. Его охватила досада, и он настойчиво притянул ее к себе; и в этот момент машина остановилась у освещенной двери.

Они вошли в одноэтажный летний дом, где было полно народу и плавали клубы табачного дыма. Весь привкус формальности, с которым начался сегодняшний день, давно прошел; все вдруг приобрело оттенок какой-то неопределенности и резкости.

— Это ведь Голливуд! — пояснила резвая и разговорчивая дама, которая весь день находилась рядом с ними. — В воскресный вечер здесь никто не важничает. — Она указала на хозяйку дома. — Обычная, простая и милая девушка! — И добавила погромче: — Не правда ли, дорогая, вы — обычная, простая и милая девушка?

Хозяйка ответила:

— Да. А про кого это вы?

И собеседница Джейкоба вновь заговорила тихо:

— Но ваша девочка — самая мудрая из всех здешних!

Общее количество поглощенных Джейкобом коктейлей стало сказываться самым приятным образом, но, как он ни старался, дух вечеринки — тот самый ключ, который позволил бы ему чувствовать себя здесь непринужденно и спокойно, — от него ускользал. В воздухе витало какое-то напряжение — какая-то агрессия и неуверенность. Все разговоры между мужчинами казались пустыми, легкомысленными и обрывались на какой-то мнительной ноте. Женщины были любезнее. В одиннадцать часов в буфетной он вдруг понял, что последний раз видел Дженни час назад. Вернувшись в гостиную, он заметил, как она вошла — явно только что с улицы, потому что на ходу она сбросила с себя плащик. И с ней был Раффино! Когда она вошла, Джейкоб заметил, что она запыхалась, а глаза ее ярко сверкали. Раффино вежливо и небрежно улыбнулся Джейкобу; через несколько мгновений, собираясь уйти, он наклонился и что-то шепнул Дженни на ухо; она посмотрела на него, не улыбаясь, и сказала ему «до свидания».

— В восемь мне нужно быть на съемочной площадке, — тут же сказала она Джейкобу. — Если сейчас же не отправлюсь домой, то завтра я буду выглядеть, как поношенный зонтик! Милый, ты не против?

— Разумеется, нет!

Их лимузин отправился в бесконечное путешествие по приземистому, распластанному городу.

— Дженни, — сказал он, — я еще никогда не видел тебя такой, как сегодня! Клади голову мне на плечо!

— Спасибо. Я устала.

— Я даже представить себе не могу, какой блестящей ты скоро станешь!

— Да я ведь нисколько не изменилась!

— Это не так! — его голос внезапно превратился в дрожащий от чувств шепот. — Дженни, я в тебя влюблен!

— Джейкоб, не говори глупости!

— Я влюблен в тебя! Как странно, Дженни… Вот как оно вышло…

— Ты в меня не влюблен!

— Ты просто хочешь сказать, что это тебя совершенно не интересует! — и он почувствовал легкий укол страха.

Она села прямо, ослабив охватившее ее кольцо объятий.

— Разумеется, интересует! Ты ведь знаешь, что больше всего на свете меня интересуешь ты!

— Больше, чем мистер Раффино?

— Да, черт возьми! — с презрением произнесла она. — Раффино — всего лишь большой ребенок!

— Я люблю тебя, Дженни!

— Нет, не любишь!

Он сжал руки. Ему только показалось — или ее тело и впрямь инстинктивно оказало ему легкое сопротивление? Но она прижалась к нему, и он ее поцеловал.

— Сам знаешь, что Раффино — это все глупости…

— Наверное, я ревную…

Чувствуя себя слишком настойчивым и оттого непривлекательным, он ее отпустил. Но легкий укол страха превратился в боль. Хотя он и понимал, что она устала и чувствовала себя неуверенно, столкнувшись с этим новым его к ней отношением, он никак не мог успокоиться.

— Я и не подозревал, как много ты для меня значишь! Я не знал, чего мне все это время не хватало! Теперь я знаю: мне нужно было, чтобы ты была рядом со мной!

— Что ж, вот я и рядом.

Он решил, что это было приглашением, но она устало обмякла прямо у него в объятиях. Весь остаток пути он так и держал ее на руках — она закрыла глаза, а ее короткие волосы свешивались назад, словно у утопленницы.

— Шофер довезет тебя до отеля, — сказала она, когда машина подъехала к ее апартаментам. — И не забудь: завтра ты завтракаешь со мной на студии!

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги