Читаем Под маской невинности полностью

- Нельзя переоценивать то, что по-настоящему ценно, - заметила Лин-Мэ. Насколько мне известно, проекту Чэннинга не хватало именно женской интуиции. Расскажите, пожалуйста.

Барстоу иногда замолкал, чтобы промокнуть рот салфеткой, перемежая рассказы из истории Сиэтла кусками жаркого по-лондонски.

- Иеслер-уэй назывался прежде Милл-стрит, - объяснил он.

- Сюда на волах свозили бревна на фабрику Иеслера, расположенную в низине.

- Поэтому улицу еще называли Воловьей дорогой, - добавила Лин-Мэ. Барстоу тяжело вздохнул, - Вечно она испортит все удовольствие.

- Значит, вот откуда произошло название? - удивилась Мэгги. Барстоу кивнул.

- Сколько раз все переименовывали, а Воловья дорога осталась. И еще она отделяла территорию Дока Мэйнарда и Карсона Борена, причем южную часть жители города предпочитали не посещать в одиночку в ночное время.

- Если, разумеется, кто-то не искал приключений намеренно, - уточнил Зарзи.

- Должен заметить, что за последние сто лет мало что изменилось, - сказал Чэннинг, вероятно, имея в виду контраст между новыми районами с их высокими современными домами и протянувшимися вдоль берега старыми приземистыми зданиями, где находились в основном старые кинотеатры и бары с сомнительной репутацией.

- Я не считаю справедливым, что вашей ассистентке приходится находиться в основном именно там, - заключил Зарзи, кладя руку на спинку стула, на котором сидела Мэгги.

- Ну-ну, с нее-то мы не спускаем глаз, - заверил его Чэннинг.

Мэгги хотела ответить, но в столовую вошел Брехт и, достав из кармана записку, протянул ее Чэннингу.

- Прошу простить меня, - сказал Чэннинг, поднимаясь. Если то, что он прочитал, и взволновало его, то на лице его это не отразилось. - Пожалуйста, продолжайте обедать.

Брехт четко проследовал за ним.

- Вам он не слишком симпатичен, да? - поинтересовался Зарзи, когда хозяин и слуга удалились.

- О ком вы, простите? - не поняла Мэгги. Сидевшая напротив них Лин-Мэ негромко пилила мужа за то, что тот, с ее точки зрения, съел слишком много картошки во фритюре.

- О Хельмате, - пояснил Зарзи, - хотя вы, наверное, называете его Брехтом?

Удивившись, что у этой странной личности есть еще одно имя, Мэгги спросила:

- Неужели это заметно?

- У большинства людей он вызывает именно такую реакцию, говоря откровенно... Бесстрастен и холоден, как рыба.

- Верно.

- Хотите еще овощей? - прервал их беседу Барстоу, уже успевший очередной раз наполнить свою тарелку.

- Пит...

- Ты не должна ругать меня за то, что я ем овощи, Линии, - возмутился он. - Мой организм нуждается в витаминах.

- Нет, нет, спасибо, - отказался Зарзи, когда Барстоу повторил еще раз свой вопрос и, обратившись к Мэгги, попросил ее повторить то, что она сказала.

- При нем мне становится не по себе. Ведь каждый раз он появляется именно в тот момент, когда его меньше всего ожидаешь увидеть.

- Да, но вы должны понять, что он предал. Чэннингу безгранично. Такое не часто бывает в наше время.

- И чем вы это можете объяснить?

- Преданность Брехта?

Мэгги даже разволновалась от предвкушения того, что она сейчас узнает о Чэннинге.

- Ведь деньги позволяют выбирать, почему же он нанял именно Брехта?

- Видите ли, дорогая, вам следует немного разобраться в хронологии, сказал Зарзи. - Дело в том, что Брехт нанял Дирека первым.

Глава 25

Похоже, Зарзи доставила удовольствие ее растерянность.

- Я вас удивил? - поинтересовался он.

- Мягко говоря, да.

- Наверное, нам лучше продолжить этот разговор в другой раз. - Лин-Мэ прекратила сражение с супругом и, судя по всему, была готова принять участие в общей беседе. - Вы выбираетесь куда-нибудь во время ленча? - поинтересовался Зарзи. - Или берете с собой сандвичи и питаетесь под землей вместе со всеми?

Мэгги рассмеялась.

- Знаете, я стараюсь использовать любую возможность, чтобы выбраться наружу и глотнуть свежего воздуха.

- Значит, договорились. Вы уже были в "Тихоокеанском крабе"? Лучший способ полюбоваться видом на Элиот-Бэй, не замочив ног.

- Звучит заманчиво, и вы уже сейчас можете выбрать день?

Появление Чэннинга помешало Зарзи ответить.

- Надеюсь, новости хорошие? - спросила Лин-Мэ, когда хозяин занял свое место. - Ничего особенного, просто несколько неотложных звонков. Кое-какие изменения на бирже, - ответил Чэннинг, - но я, наверное, пропустил что-нибудь интересное?

- Твилар тут пытается ухаживать за твоей ассистенткой, - улыбнувшись, сказал Барстоу, за что получил от Лин-Мэ легкий удар локтем в бок.

Чэннинг удивленно вскинул бровь.

- В самом деле?

- Но она же не обязана получать у вас на это разрешения, - ответил Зарзи. - И потом, мне кажется, что вы ее плохо кормите. Не возражаете, если я приглашу ее позавтракать в хорошее место?

- И вы говорите так, не успев доесть жаркое Скайсет? Моя экономка будет огорчена.

- Я сам поговорю с ней и все объясню, - не унимался Зарзи, - кроме того, это будет только после того, как я вернусь из Анкориджа. В крайнем случае, я приглашу и вашу экономку. Тем более, что ей одной нравятся мои шутки.

- И когда же вы отправляетесь к эскимосам? - поинтересовался Борстоу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы