Читаем Под маской невинности полностью

Индианка взглянула на Мэгги и снова заговорила с Брехтом на родном языке. Удовлетворенный ее ответом, телохранитель перевел Мэгги то, что она сказала.

- Скайсет постирала ваши вещи, и вы найдете их там, куда положили.

- А если чего-то я все же не найду? - спросила Мэгги их обоих, хотя и видела, что у экономки пустые руки и на ее платье нет карманов.

- В таком случае, вам лучше поговорить с мистером Чэннингом.

- Отлично. Прошу вас, сообщите мне, как только он появится.

Непроницаемая физиономия Брехта снова начала бесить ее.

- Он внизу. Я пришел передать вам, что он вас ждет.

***

Подходя к двойным дверям той самой комнаты, где они встретились с Чэннингом впервые, Мэгги мысленно готовилась к очередной стычке. То, что разговор не получится мирным, было ясно заранее, - он наверняка постарается снова вывести ее из равновесия. Сколько раз она уже пробовала поставить миллионера на место - все напрасно.

"Он тебя в конце концов уволит", - предупреждал ее Трои, уверяя, что она сможет что-то узнать, только соблюдая установленные Чэннингом правила и укротив свое желание стать новой Нэнси Дрю.

Но этот человек каждый раз вел себя так, как она ожидала. Вместо того чтобы сразу же выгнать ее за вранье, он дал ей понять, что ему все известно, и простил. Еще больше настораживало Мэгги то, что он мог догадываться, зачем она явилась в Сиэтл.

"Уверена, что Чэннинг не догадался, на кого ты работаешь?" - недавно спросил у нее Трои, в очередной раз напомнив, что, выдав себя, она подвергнется опасности. "Откуда ему знать, - беспечно ответила ему тогда Мэгги, - я же очень осторожна".

Но с Диреком Чэннингом, наверное, никто не мог чувствовать себя в полной безопасности.

Мэгги дважды постучала в дверь и, не дождавшись ответа, вошла.

Чэннинг глядел на нее, сидя на углу огромного письменного стола, рот его был чуть приоткрыт, как будто, услышав звук, он хотел заговорить, но не успел.

Однако на этот раз внимание Мэгги привлек не он, а находившаяся возле него женщина, которая, увидев ее, как бы между прочим убрала с его колена унизанную кольцами руку.

Глава 41

Радушное приветствие Лин-Мэ показалось Мэгги таким же неискренним, как и спокойствие Чэннинга. Непонятно, выставляли они напоказ свои отношения намеренно или полагали, что Мэгги до сих пор не поняла, что их связывает.

Воспоминание о том, что произошло в грозовую ночь, становилось только болезненнее от того, что именно телефонный звонок любовницы Чэннинга не позволил им зайти слишком далеко, любовницы, которая по-хозяйски расположилась сейчас за его столом.

- А мы как раз говорили о вас! - воскликнула Лин-Мэ, растягивая в улыбке губы, идеально подкрашенные ярко-красной, подобранной в цвет костюма помадой.

- Мне не хочется вам мешать, - ответила Мэгги так холодно, как могла.

Окрик Чэннинга заставил ее остановиться, прежде чем она успела направиться к двери.

- В чем дело, Мэгги?

Больше всего ей хотелось оказаться в эту секунду подальше от Линкс-Бэй и всего, что с ним связано.

- Ничего срочного.

- Если вам надо побеседовать наедине... - начала Лин-Мэ, но Дирек не дал ей закончить. - Когда вы сюда влетели, - сказал он, - можно было подумать, что за вами гонится тигр или что в доме начался пожар.

- Если бы в доме начался пожар, Брехт, я уверена, успел бы вам об этом сказать первым. "А если бы за мной гнался тигр, - добавила она про себя, - то вам бы на это было наплевать, у вас сейчас другие заботы".

Лин-Мэ изящно поднялась со стула, будто собираясь уходить.

- Мне пора, Дирек, - сказала она, - мы еще успеем все обсудить.

- О, только не уходите из-за меня, прощу вас, - настаивала Мэгги, чувствуя, как в ней закипает ненависть к этим двоим, продолжающим ломать перед ней комедию, и презирая себя за то, что ей это небезразлично.

- Действительно, - обратился Чэннинг к Мэгги и, не глядя ей в глаза, неожиданно нанес новый удар, - вы можете совершенно спокойно говорить все, что хотите, в присутствии моего делового партнера.

До Мэгги не сразу дошел смысл сказанного.

- Партнера? - переспросила она.

Слово, вероятно, удивило и Лин-Мэ, хотя, быть может, по другой причине.

- Вы ей не сказали? - спросила она Чэннинга.

- Ужасно забавно наблюдать, как Мэгги строит из себя детектива и сама до всего докапывается, - ответил ей Чэннинг.

Мэгги не знала, что ее больше разозлило - тон, которым это было сказано, или то, что он назвал ее "детективом". Изобразив чистосердечное удивление, она решила пойти в атаку.

- И что же это за страшная тайна, - усмехнувшись, сказала она, - что вы и миссис Барстоу больше, чем просто друзья? - Мэгги намеренно назвала Лин-Мэ "миссис Барстоу", чтобы подчеркнуть неоспоримость своих выводов.

Чэннинг продолжал стоять, держа руки в карманах, и улыбаться, и от этого Мэгги почувствовала себя еще глупее.

- Вы, в целом, угадали, - ответил он, - хотя, боюсь, ваши умозаключения требуют комментариев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы