Читаем Под маской невинности полностью

- Вот сюда вы сегодня приехали, - сказал Чэннинг, указывая на маленькую пристань, на которой двенадцать часов назад началась ее новая жизнь, жизнь, в которой ей предстояло стать шпионкой... - Узнаете это место?

- Но, кажется, кто-то украл вашу лодку, - сказала Мэгги, желая таким образом выяснить, в чьем ведении находится катер. Брехт не познакомил ее с человеком, который приехал вместе с ним на остров Лопес встречать ее, а потом доставил их обоих на Линкс-Бэй, и потому она не знала, находится ли седовласый шкипер на постоянной службе у Чэннинга, или его нанимали специально.

- Брехту понадобилось поехать по делу в город, - объяснил Чэннинг. - Не думаю, что он вернется до утра.

- Он не слишком часто улыбается, правда? Голос Чэннинга, резкий и в то же время вкрадчивый, насторожил ее.

- Я плачу ему не за улыбки, Мэгги. Я плачу ему за то, чтобы он оберегал меня от врагов.

- И это его основная обязанность? Даже при свете луны Мэгги смогла разглядеть насмешку в его глазах.

- А как вы думаете? - ответил он вопросом на вопрос.

Она не успела ничего сказать, потому что Чэннинг, взяв ее под локоть, заставил повернуть вправо.

- Давайте начнем экскурсию, - предложил он. - На острове есть что посмотреть.

Глава 6

Словно выпавшая из гигантской руки древнего исполина, груда черных зазубренных камней высилась возле западного крыла дома, плавно спускаясь к берегу.

- Мне кажется, не всегда стоит нарушать естественность природы. Я решил оставить все как есть.

- Здесь восхитительно.

- И, между прочим, опасно, - заметил Чэннинг. На вашем месте я бы не бродил тут по вечерам без яркого фонаря.

- Значит, мне все же будет позволено гулять по острову без сопровождения?

- Я намерен занять вас делами настолько, что едва ли у вас останется время для прогулок.

Протянув руку, Чэннинг помог ей спуститься по узкой тропинке. Сильная и теплая, его рука показалась Мэгги сейчас такой надежной, что она даже на мгновение забыла о том, какую опасность может представлять для нее этот человек, если ему станут известны ее истинные цели.

- Какую же площадь занимает поместье? - спросила Мэгги, потому что в темноте ей казалось, что территория, на которой они находятся, безгранична.

- Вы хотите знать точные цифры? - поинтересовался Чэннинг. - Около шестидесяти акров, может, чуть больше или меньше. Вполне достаточно, чтобы никто не нарушал твоего покоя, и в то же время позволяет не залезать в долги.

- Вот уж не думала, что последнее может беспокоить человека вроде вас, сказала Мэгги, сразу пожалев о своих словах.

- А вы заранее составили обо мне мнение, не так ли? Может быть, расскажете, откуда вы почерпнули сведения?

Радуясь тому, что в темноте он не видит ее лица, Мэгги попыталась скрыть неловкость.

- Первое впечатление, - пробормотала она, - и потом, не может быть, чтобы я первая сделала подобный вывод...

- Разумеется, нет, - ответил Чэннинг, - и знаете, вы очень напомнили мне кое о ком...

Мэгги затаила дыхание, но Чэннинг не закончил фразы.

- Итак, думаю, сейчас самое время рассказать вам о моем проекте, продолжил он, когда они, ступив на песчаный берег, двинулись вдоль воды. - Вы ведь весь вечер просили ввести вас в курс дела, правда?

- Не припомню, чтобы я вас о чем-то все время просила.

Чэннинг фыркнул.

- Нет, я понимаю, что такой женщине, как вы, не надо прилагать усилий, чтобы добиться всего, чего она захочет. В том числе и узнать правду... - Он снова помолчал и опять заговорил о другом. - Вы ведь понимаете, что я ищу под землей не только палочки для еды или монеты.

- В общем, да, если представить себе, во сколько обходится вам это предприятие, - ответила Мэгги, стараясь не показать, что ей известно достаточно точно, какие средства он вкладывает в свои подземные изыскания.

- Мне кажется, я слышу в вашем голосе осуждение.

- Нет, скорее смущение, - ответила Мэгги, стараясь говорить как можно непринужденно. - Я приехала из Бостона для того, чтобы познакомиться с новыми людьми и участвовать в проекте, позволившем бы мне применить знания о культуре Азии, которые мне удалось получить. Если вы и ваши люди занимаетесь чем-то совершенно другим... - Мэгги покачала головой, - я, правда, надеялась, что мне удастся узнать много нового.

- О, не сомневайтесь, это вам наверняка удастся, - убежденно сказал Чэннинг, - я только должен знать, что могу вам доверять. - Он смотрел на нее с сомнением. - Ваше образование и опыт меня устраивают.

Мэгги молчала, ошеломленная тем, что ее фиктивная биография показалась ему убедительной. Скорее всего, то время, которое она провела в библиотеке, Чэннинг использовал, чтобы проверить сведения, которые она сообщила ему. Трои Маккормик безусловно проделал добросовестную работу, сочиняя заново историю ее жизни, достаточно достоверную, чтобы в нее поверил человек, который сейчас шел рядом.

- Скажу откровенно, - говорил Чэннинг, - меня смущает только одно обстоятельство, и, я думаю, вы должны знать об этом.

Мэгги снова насторожилась.

- И какое же именно? - спросила она.

- Трех месяцев вам может оказаться недостаточно для того, чтобы успеть сделать все, что мне бы хотелось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы