— Позволь нам немедля приступить к приготовлениям, — ответил, склонив голову, Белег.
— Хорошо, передай — пусть начинают, но перед тем как покинуть нас, я прошу тебя разделить с нами трапезу, — Маэдрос помнил Белега как опытного дипломата и переговорщика, от него в свое время не укрылись его ум, проницательность и воинская удаль. Кроме того, Белег был одним из немногих синдар, кто в совершенстве знал его родной ламбэ*.
Куталион поклонился в знак благодарности и согласия.
Когда личный помощник Менелиона пришел к нему с докладом о том, что всех тяжелораненых в ближайшие время увезут в Лестанорэ приехавшие за ними воины, тот вздохнул с облегчением. Теперь работы станет меньше, а целители синдар, которые славились на всю Эндоре своей магией, смогут позаботиться о его подопечных гораздо лучше, чем он сам, еще и потому, что там, вдали от войны и крепостей, в вечных влажных сумерках Сокрытого Королевства, любые хвори и ранения заживают быстрее — сама природа помогает тамошним квенди, питая их своей энергией, восстанавливая силы и заживляя их раны.
Стараясь не тревожить здоровых бойцов и ехавших в авангарде колонны повозок князей нолдор и их стражу, воины Белега проворно развернули повозки с теми, кого предстояло забрать с собой и, наскоро пообедав в компании двух старших феанорингов, потянулись на запад, к своим границам. С ними ехали прислуга, снаряженная главным целителем войска нолдор, и оруженосцы нескольких благородных воинов эдайн, сопровождавшие своих раненых господ.
Ночь застала их в пути, уже перед самыми границами завесы. Они уже отдалились на достаточное расстояние от колонны следовавших на юг Оссирианда нолдор. Разбив лагерь, воины Белега вместе с прислугой готовили пищу для раненых, а заодно и для себя, ухаживали за лежачими, меняли повязки и кормили тех, кто не был в состоянии есть самостоятельно.
Расставив дозорных вокруг лагеря, Белег с двумя своими эльдар лично отправился осматривать свой передвижной лазарет. Он шел среди многочисленных эдайн, кивая им, подбадривая, говоря, что они едут туда, где о них позаботятся. Раны на телах Пришедших Следом заживали медленнее и часто даже не слишком серьезные ранения без должного ухода могли сделаться для хрупких эдайн смертельными.
Затем шли повозки с воинами нолдор из уничтоженной армии Нолдарана, у этих были самые тяжелые ранения, только магия эльдар Дориата могла помочь. Средства, известные целителям из нолдор, были малоэффективны против таких ожогов и ран.
Далее следовали воины из лаиквенди и нандор Амдира и несколько дюжин эльдар из полка Лорда Орофера. Он знал почти всех их поименно.
— Возвращаемся домой, ребята, — говорил он им, тут же прося прощения, что не смогли забрать их прямо с поля боя — в первую очередь из крепостей князей нолдор были эвакуированы все женщины и дети, рожденные еще до Браголлах, и поэтому войско Орофера смогло забрать только часть своих раненых.
Обойдя всех, Белег в нетерпении подозвал к себе одного из прислужников голодрим, отправленного с ними, чтобы сопровождать нуждавшихся в уходе.
— Покажи мне самых тяжелых, — сказал он ему на квенья. Слуга с готовностью закивал и повел его, держа впереди себя факел, освещавший им путь, среди рядов повозок, на которых по двое и по трое располагались те, кто пострадал в недавней битве более других.
Белег вглядывался в лица — осунувшиеся, изможденные страданием плоти, глаза почти всех были закрыты, они казались мертвыми. Остатки жизни по капле вытекали из их тел, как вода из пустого кувшина. Отчаявшись и мысленно посылая проклятия Морготу и его тварям, Белег вдруг услышал знакомый, хоть и охрипший голос:
— Нана*, больно…жжет…
Белег кинулся в темноту повозки. Его сопровождающий с факелом проследовал за ним. В неверном оранжевом свете Белег увидел своего неузнаваемого подопечного.
Голова была обмотана бинтами и всю левую часть лица закрывала сплошная повязка, от волос — зависти столичных щеголей, не осталось и следа — они были тщательно сбриты. Тело его было похоже на скелет, обтянутый кожей. Все эти дни он питался только даваемыми ему с помощью полой трубки бульоном и отваром из трав. Руки Лиса были вытянуты вдоль туловища и привязаны к телу бинтами.
— Лисенок… — Белег, сжал руку ученика в своих, — я отвезу тебя к ней. Потерпи, малыш…
====== Проклятый камень ======
Комментарий к Проклятый камень Elwё Sindar Collo (кв.) Эльвэ Серый Плащ. Позднее трансформировалось в Elwё Singollo, а в синдарине в Elu Thingol. Я предпочитаю вариант перевода “Эльвэ Сребромант” (серебряная мантия).
Taur Elu (синд.) – Владыка Элу. В языке зеленых эльфов “Таур” – Лес, в значении среда обитания, королевские владения. Таким образом, Tauriel – можно переводить и как “Дочь Лесов”, и как “Дочь Владыки” по аналогу с Aranel – “Дочь Короля”
Caran-Ithilde (синд.) – Красная Луна.
Лорд Орофер http://i99.beon.ru/farm9.staticflickr.com/8430/7574226236_d69b7bb5bd.jpg