Читаем Под защитой Темного императора полностью

— Гретта, не волнуйся, — попытался успокоить меня Лан, выставив руки вперед. — Все хорошо. Это простая смесь трав, она не окажет на тебя серьезного эффекта. Ты просто будешь меньше переживать и лучше себя чувствовать. Вот, выпей, — он принял из рук целителя высокий стакан с зеленоватой жидкостью и протянул мне.

Я сразу почувствовала: внутри нет ничего магического, одни лишь травы. Правда, они приготовлены очень странным образом: сначала отварены, потом высушены, потом вновь отварены и смешаны с ещё какой-то настойкой неизвестного мне растения.

— Может, лучше не надо? — сморщилась я, глядя на странную жижу.

— Так мне будет спокойнее, Гретта, — вздохнул Лан, послав мне умоляющий взгляд. Как отказаться? Он же не отстанет и так или иначе найдет способ впихнуть в меня эту гадость. Посмотрев на целителя, я выдохнула и залпом выпила отвар. Вкус слегка горьковатый, но терпкий, травянистый. Мое самочувствие никак не изменилось, внутренняя энергия осталась нетронутой.

— Ну как ты? — похоже, Лан тоже не до конца верил этому старику, потому что смотрел на меня с тревогой.

— Если что-то пойдет не так, это будет полностью твоя вина, — сразу предупредила я.

— Не нужно сомневаться в моей квалификации, леди, — с противной вежливой улыбкой ответил мне целитель. — Этот отвар поможет вам чувствовать себя вменяемо и не делать ничего нежелательного. Согласитесь, в состоянии волнения люди часто совершают глупости.

— Идем, — оборвал его Лан и предложил мне свой локоть. Странно, но именно в этот момент я ощутила острый приступ волнения. Бросив на целителя раздраженный взгляд, взяла императора под руку и сделала глубокий вдох. Все будет хорошо, Гретта. Не волнуйся.

<p>Глава 34</p>

Но у меня не получилось не волноваться. Чем ближе подходили к дверям парадной залы, чем громче звучала музыка и чем настойчивее звучали голоса гостей бала, тем сильнее билось мое сердце.

— Гретта, ты бесподобна в этом платье, — отвесил мне комплимент Лан, стараясь успокоить. Он двигался свободно и в то же время очень твердо, демонстрируя всем свою уверенность. На губах играла легкая, немного ироничная улыбка, так что понять, что он чувствует на самом деле, было практически невозможно. — Клянусь, увидев тебя в нем, начала не сразу понял, то передо мной. Ты рождена для того, чтобы носить самые дорогие и красивые платья этого мира, — от его слов я зарделась. Именно в эту минуту мы подошли к дверям, которые сами отворились.

Мне открылось торжество. Море людей, мужчин и женщин, разодетых в невероятные, самые причудливые наряды. В один миг все головы повернулись к нам. От входа выстроился живой коридор из придворных, и мы с Ланом медленно плыли по нему. Моя спина сама выпрямилась, словно в нее вставили китовый ус, а глаза смотрели строго вперед. Все эти сотни пар глаз вперились в меня. Женщины смотрели с любопытством и презрением, мужчины — с одобрением и странной иронией. Изредка где-то среди массы человеческих лиц мелькали знакомые: сестры Лана, его друзья, придворные, которые часто встречались мне в коридорах.

Лан ободряюще сжал мой локоть. Мы вышли в самую середину огромной залы и заняли танцевальную позицию. У императора не было времени, чтобы репетировать со мной, поэтому прежде я танцевала лишь с Аглаей и изредка — с её помощником. Надо заметить, училась я хорошо, поэтому идеально знала вес основные виды танцев и фигуры. Именно это я и намерена продемонстрировать Лану.

Первая стойка. Мы повернулись друг к другу. Глаза в глаза. Я положила руку на плечо императора, он прикоснулся к моей талии. Аглая говорила, что партнер почти не касается партнерши, но Лан очень крепко прижал ко мне свой руку. Его пальцы сами завладели моей ладонью, практически полностью приняв на себя вес руки и избавив меня от необходимости напрягать левую руку. Во время репетиций с Аглаей у меня всегда болели мышцы плеча из-за постоянного напряжения и необходимости держать руку.

Зазвучала музыка, и мы с императором закружились в вихре вальса. Он уверенно вел, неотрывно глядя мне в глаза. Вес напряжение момента и мое волнение начали куда-то улетучиваться. На душе становилось тепло и легко, и приятное, светлое чувство начало разливаться по всему телу. Я вдруг улыбнулась Лану и заметила, как его глаза при этом радостно сверкнули. Какой же он красивый. И эта зала такая прекрасная! Украшения, музыка, наряды, а ещё этот странный запах магии, разносящийся по залу.

Сколько же здесь магов? Не меньше половины присутствующих. Ароматы роз, хвои, сладостей, крови и сырой земли забивались в нос, будоражили, вызывая странное чувство: будоражащий страх и не менее будоражащее любопытство. Лан кружил меня в танце, подхватывал и поднимал в воздух на вытянутых руках, словно я совсем ничего не вешу, а я все больше радовалась, будто ребенок. Улыбка не сходила с лица, душу наполнило счастье, а все вокруг стало выглядеть ярче, приятнее и уютнее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вне циклов (Эванс)

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы