Некоторые распутные господа тешили себя надеждой сделаться любовниками новоиспечённой графини при старом болване-муже. Но более сведущие сеньоры поведали, как накануне видели в известном ювелирном магазинчике юную графиню де Дюран с щедрым супругом, одаривающим девушку дорогими подарками. Очевидцы предупреждали сластолюбцев, что они не стали бы испытывать судьбу, дразня крепкого и явно неробкого десятка мужчину, и тем более не советовали пытаться заводить интрижку с его женой. Узнав, что безумно богатый и, как выяснилось, молодой и привлекательный граф оказал предпочтение такой незавидной партии, как Эстель дель Маркос с вовсе неприличным «приданым», знойные красавицы недовольно кривились и откровенно завидовали.
Накануне отъезда супругов де Дюран во Францию Долорес навестила подругу, тяжело переживая расставание, но капитан заявил, что будет рад видеть графиню Кастильо в своём доме.
– У меня замечательное поместье на побережье неподалёку от Ла-Рошели, – сообщил Тэо и предложил: – Почему бы вам, сеньора, не совершить путешествие на корабле капитана дель Сильво и не навестить нас с Эстель?
Сеньора Кастильо заметно повеселела, ей понравилась заманчивая идея прогулки по морю в сопровождении Даниэля.
Слуги спешно упаковали вещи барона дель Маркоса. Дон Бернардо уезжал из Испании вместе с дочерью и зятем. В конце концов, капитан-лейтенант провёл большую часть жизни вдали от родины, и в Кастильском королевстве теперь сеньора практически ничего не удерживало.
Спустя два дня граф де Дюран с семейством покидали столицу. Нанятая карета подъехала к дому де Круа, Корбо хотел попрощаться с другом. Но Анри решил проводить капитана до Севильи и попросил чуть подождать, пока он отдаст распоряжения слугам. Сам де Круа предпочитал путешествие верхом, и Тэо также не позволил себе расслабляться, словно разнеженной женщине или немощному старику, а потому красовался на грациозном жеребце в сопровождении своих преданных товарищей: Фореста, Жермона и Санчеса. Де Дюран терпеливо ожидал приятеля и, конечно, не подозревал, что в этот момент из окна дома напротив за ним наблюдал смазливый молодой человек:
– Какие мужчины! – восхищённо проговорил он. – Чувствуется сила и благородство.
Из кровати поднялся полноватый господин и, недовольно взглянув на парня, тоже подошёл к окну:
– Не распускай слюни, мой милый Бенито… Такие мужчины порвут тебя, только ты подступишься к ним со своими восторгами, – ревниво фыркнул сеньор.
– Не злись, Фердинанд, могу же я просто полюбоваться кем-то, – кокетливо улыбнулся Бенито. – Это мой сосед, – кивнул он в сторону появившегося на пороге де Круа. – Граф некоторое время жил в доме со своим другом, и я уж подумал, может, стоит познакомиться с ними поближе, – хихикнул молодой человек, но тут же разочаровано вздохнул. – Правда вскоре выяснилось, его друг граф де Дюран женится.
– И что? Я, как ты знаешь, тоже женат, – сморщился сеньор. – Хотя ты прав, этот господин женился не ради того, чтобы соблюсти приличия. Говорят, он по-настоящему увлечён сеньоритой дель Маркос. Как ты знаешь, она подруга моей жены, а Долорес все уши прожужжала, насколько счастлива сеньорита Эстель, и как любит её новоиспечённый муж, – разглядывая господ, презрительно кривился Фердинанд. Сеньор внимательно посмотрел на капитана и нахмурился. – Не могу отделаться от ощущения, что однажды я видел этого де Дюрана, – старательно морща лоб, проговорил он. – Но говорят, граф никогда ранее не был в Испании, а я не посещал Францию. Странно…– задумался судья.
Неожиданно де Дюран обронил перчатку. Намереваясь подобрать её, Корбо соскочил с лошади и наклонился, но неосторожно зацепился буклями за уступ кареты, и парик повис, открывая взору жгучую шевелюру капитана. Граф отцепил парик, расправил и надел обратно. У Фердинанда от удивления глаза полезли на лоб, и он, взволновано схватив любовника за руку, воскликнул:
– Так это же капитан Корбо! Тот самый пират, из-за которого мы с тобой не смогли купить то великолепное палаццо на морском берегу! Помнишь, ты мечтал об особняке с райским садом и фонтанами? Тогда все деньги пришлось отдать за выкуп моей драгоценной жёнушки! Гляди-ка, а теперь этот пират явился в Испанию и называет себя графом де Дюраном! – взволновано проговорил судья, и Бенито недоверчиво взглянул на Фердинанда.
– Ты уверен?
– Абсолютно! – заволновался сеньор Кастильо. – Этого мерзавца я на всю жизнь запомнил! – и неожиданно судья встрепенулся. -Теперь мы сможем подзаработать и вернуть хотя бы часть своих денег, – обрадовался господин. –Адмирал обещал хорошее вознаграждение за помощь в поимке пирата! Ты смотри! – потирая руки, засмеялся Фердинанд. – Сеньор дель Альканис в поисках Корбо собирается отплыть за океан, а он здесь, в Мадриде!
– Но как видно, капитан уже уезжает, – нахмурив брови, заметил Бенито, – и мы не знаем, куда.