Читаем Подъезд полностью

Дэн и Дмитрий сидят за столом. Стол заставлен – тарелки с гарниром, курицей, салатом, рюмки, чашки, пакеты с соком, бутылка, хлеб. Собака лежит возле стола.


ДЭН

Ошейник с электрошокером я смотрел – ему это не поможет – не успокоится. В комнате запирать – еще сильней будет лаять, соседи точно прибьют – не его, так меня…

(переставляя пустую рюмку ближе к Дмитрию)


Дмитрий разливает водку по рюмкам.


ДЭН

Поехали… Ну, ваше здоровье. И ваше тоже.

(ДАЛЬШЕ)


ДЭН (ПРОД.)

(опуская руку с рюмкой к собаке)

Дай в нос чокну…


Собака брезгливо отворачивается.


ДЭН

Не переносит спиртное.


ДМИТРИЙ

Правильно… Ваше тоже. И вам не хворать.

(обозначая чоканье по собачьему носу)

Вообще-то заметь, жалуются на лай днем, и уточняют конкретное время когда спит ребенок – открытым текстом претензия только про тихий час. Ты себя просто накручиваешь на всю ситуацию в целом, в бумажке же только про пару часов в обед написано – остальное время пофигу. Хоть ты и сеошник и с текстами работаешь – а ни черта не считываешь с обычной бумажки.


ДЭН

Ну, возможно…

(глядя вниз на собаку – лежит)

Вообще-то, там в тексте, если вчитаться, много интересного – запятые лишние, соседей приплели, ну, про восклицательные знаки ничего не скажу – в тему, но в целом – перебор. Похоже, товарищи и по жизни перебирают – видишь, какое пространство себе в доме отвели – все вокруг должны молчать в радиусе нескольких квартир и этажей, а то что у меня потолок в комнате гремит – словно рушится от детских игрушек – это, типа, нормально. Если даже представить, что я пошел к ним наверх и говорю про грохот – так меня пошлют куда подальше.


ДМИТРИЙ

А может и нет…


ДЭН

Если по работе, каким бы ни был текст, все видно – что, куда, зачем, отчего, а здесь у меня – непонятки какие-то.

(ДАЛЬШЕ)


ДЭН (ПРОД.)

Уже загнался – в любое время боюсь его лая, хотя… пошли они на хрен, дебилы… Вот кто мешает человеку, если его не устраивает лай, придти и позвонить в дверь, тем более, что квартиру точно знает?.. Не-ет – надо обязательно анонимно… а то вдруг по башке получишь что ли? Или они чего-то другого бояться? Но интересно другое – я сам боюсь тоже самое сделать – взять и пойти сказать в лицо!


ДМИТРИЙ

Не боятся они – просто такая натура… к сожалению… Ты – не готов пойти к ним, просто еще не уверен точно, что это они. Был бы готов – сразу же сходил. Или, зная тебя, ты просто не достиг кондиции и злости, что тебя будет уже не остановить. И это самый лучший способ проверить себя на готовность.


ДЭН

Думаешь, еще не так зол?


ДМИТРИЙ

Да.


ДЭН

Ну, наверное… Но в неопределенности тоже сложно принимать правильное решение. Хорошо, что я спокойный – их счастье, но иногда так хочется пойти и вломить всем подряд по самое нихо-чу!.. Да, я сам потом думал – надо было идти сразу по квартирам обзванивать и спрашивать кого здесь не устраивает собака – нет, стал думать, что делать… Меньше думал бы – больше делал бы.


ДМИТРИЙ

Зо-ло-тые сло-ва! За это и выпить не грех, Дэн! Давай рюмку.


ДЭН

Теперь-то уж что?.. Время ушло…


ДМИТРИЙ

Не факт – просто жди спокойно. Ситуация сама прояснится – опыт..


ДЭН

(переставляя рюмку)

Наливай…

(в сторону собаки)

Шмуль…

(закусывая)

Ты просто не слышал, как это дура матерится на весь дом, когда ребенок орет – я уж несколько раз думал, все – конец – щас ребенок полетит мимо окон.


ДМИТРИЙ

Просто истеричный тип личности – таких много самих по себе, плюс ребенок маленький, плюс еще что-то чего ты не знаешь и так далее. В итоге взрывная ситуация. На вид – спокойная, а как до предела дошла – вешайся.


ДЭН

Кто?


ДМИТРИЙ

Баба… И посуда начинает летать и уши вянут и вообще – лучше спокойно переждать. Я понимаю того мужика – сопит спокойно, ребенка успокаивает, на бабу похер – сама взбеленилась, сама – успокоилась.

(смеется)

Автономная!


ДЭН

Ха-ха!.. Да она его, по ходу дела, на пол швыряет…


ДМИТРИЙ

(удивленно)

Кого?


ДЭН

Ребенка!


ДМИТРИЙ

Может, сам падает? А служба опеки на что?


ДЭН

Ага… я поискал в инете – жесть! Здесь, в районной, по отзывам – нужно отсидеть очередь для начала, потом попытаться охреневшей барышне донести информацию. Она, может, и примет к сведению из уважения, но запустит ли цепочку? Во-от…


ДМИТРИЙ

А ты к ним не как жалобу, а по душевному порыву.


ДЭН

Я другой вариант думал – черт, все-таки хочется отомстить им как-то…


ДМИТРИЙ

Не стоит мстить – сами накажутся…


ДЭН

Ага, если бы… Такие не наказываются. Короче, была мысль – в службе опеки есть же всякие бумажки – раздаточный материал – типа, если вы знаете о случаях, там, издевательств над детьми или плохом обращении с ними – сообщите нам.


ДМИТРИЙ

Так?


ДЭН

Ну так вот – беру штук сто таких бумажек и разбрасываю их по ящикам подъезда. Если то, что слышу я, слышат и другие и думают, что над ребенком издеваются – то позвонят – сообщат куда надо.


ДМИТРИЙ

То есть ты руками соседей хочешь наказать семейку?


ДЭН

Да, если, конечно, получится…


ДМИТРИЙ

Ну, почему – интересный ход. А еще эти листовки нужно мелко пронумеровать номерами квартир.


ДЭН

Зачем?


ДМИТРИЙ

Как зачем – потом внизу покопаешься в коробке для макулатуры, соберешь их и посмотришь какие квартиры не интересуются…


ДЭН

Толково! Да – можно попробовать.


ДМИТРИЙ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное