Читаем Подменённый (СИ) полностью

Вард вытряхнул переполнившуюся пепельницу в окно и заодно прикинул высоту, убедившись, что такой способ побега не годится. Значит, придётся уходить с боем. Он не сомневался, что страже дали приказ его не выпускать. А в своей способности пробиться через всех воинов лорда Гамалля, не говоря уж об остальных альвах, он сильно сомневался. Зато ничуть не сомневался в итогах грядущего судилища. Оставался разве что вопрос, к чему его приговорят. Может, всего лишь к изгнанию, на это он согласен хоть сейчас. К тому же, альвам ведь по-прежнему нужен наследник рода Орм для очередного посещения таинственной Пещеры Пустоты.

Внезапно приоткрылась дверь в комнату леди Инары и в щель просунулась голова Грая.

– Как ты, братец? – поинтересовался кузен.

Убедившись, что Вард держит себя в руках и не собирается бросаться на незваного гостя с эспадой, он вошёл в комнату.

– Я тут побеседовал с твоей невестой, рассказал, что случилось, – Грай неодобрительно поцокал языком. – Мог бы и сам её оповестить, между прочим.

Вард только пожал плечами и отвернулся к окну.

– Я тебе верю, братец, – продолжил кузен. – Я же тебя знаю, ты не способен на подлость. Но вот остальные… Как думаешь, кто мог тебя подставить?

– Локи, – коротко отозвался Вард. – Он тут, Киара его видела.

– Ты имеешь в виду бога огня? Взаправдашнего? – изумился Грай. – Братец, сколько ты выпил?

– А ты не веришь в богов, кузен? – усмехнулся Вард. – Я вот тоже не особо верил. Но насчёт Локи уверен, это был он. Этот старый рыжий йотун решил сыграть со мной одну из своих шуточек. Согласись, вся эта подстава вполне в его духе.

– Вряд ли Гамалль в это поверит.

– Конечно, нет. Ты и то не веришь. Потому я и не стал ничего говорить. И на суде не упомяну про Локи, не волнуйся.

– Может, есть всё же другие варианты? Кто-то, кто ненавидит тебя или Дайра или вас обоих…

– Понятия не имею, – покачал головой Вард. – Ты лучше меня знаешь настроения и отношения остальных лордов. Как думаешь, если меня признают виновным, какой будет приговор?

– Жизнь за жизнь, – вздохнул Грай.

– А как же Пещера?

– Ну, сначала вас с Инарой всё же обвенчают перед лицом Фригг, чтобы узаконить рождение наследников, а уж потом тебя казнят, – пояснил Грай. – Не знаю, утешит ли тебя то, что твой род всё же не прервётся. Инара говорила, что у вас будут близнецы, представляешь…

– Что? – перебил его Вард. – Мне она вообще ничего об этом не говорила!

– Неужели? О, прости, братец, я думал, ты в курсе. Не хотел портить такую новость. Хотя в нынешней ситуации…

Вард досадливо сплюнул в окно. Сам-то он к Инаре и не прикасался. Настоящий владелец тела постарался. Выходит, он сначала озаботился тем, чтобы оставить наследника, а уж потом поменялся телами с человеком из другого мира. Ну или Локи поменял, хотя хитрый лис вряд ли стал бы беспокоиться о сохранении рода Орм, но, возможно, это совпадение.

– А что ты подумаешь, братец, если я скажу тебе… – начал Вард, решив рассказать «кузену», кем является на самом деле. Вряд ли Грай согласился бы помогать настоящему Варду Орму сбежать, нарушив клятву и опозорив свой род, а вот совершенно постороннему человеку, случайно оказавшемуся в чужом теле – другое дело. Если, конечно, поверит, а не сочтёт, что братец свихнулся.

Но в этот момент в комнату ввалился Нидл, едва не уронив нагруженный доверху поднос.

– У тебя, я смотрю, от волнения аппетит разыгрался, – прищёлкнул языком Грай, оценив гору снеди.

– Говорят, перед смертью не надышишься, но вдруг наесться можно, – невесело усмехнулся Вард. – Присоединяйся, раздели мой последний ужин.

– Ну, завтра тебя не казнят, сначала обвенчают с Инарой, а это будет послезавтра, – напомнил кузен. – Так что пара дней в нашем распоряжении, надо за это время найти настоящего убийцу.

– Я же сказал – это Локи. Собираешься ловить бога хитрости и обмана? Удачи. Я, конечно, самоуверенный, но не настолько, чтобы думать, будто могу тягаться с асгардским шутником.

Видя скепсис на лице кузена, Вард подробно рассказал всё, что говорила Киара о встрече с таинственным Хведрунгом.

– Пожалуй, об этом всё же стоит рассказать Гамаллю, – задумчиво изрёк Грай. – Не делая выводов о божественном происхождении этого типа, конечно. Леди Киара подтвердит твои слова?

– Думаю, да, – пожал плечами Вард. – Кстати, о ней. Братец, у меня к тебе просьба. Если всё сложится для меня плохо – позаботься о Киаре.

– Значит, слухи, которые про вас ходили, правда? – не церемонясь, спросил Грай.

– Спроси у Локи, который их распространял, – хмыкнул Вард, уйдя от ответа.

– Как знаешь, – удручённо покачал головой Грай. – Не забывай, братец, я на твоей стороне. И я тебя не осуждаю. Я раньше, до того как женился, тоже не прочь был навестить покои прекрасных дам в отсутствие их супругов. Ну, ты и сам знаешь, какой я был, пока не остепенился, – усмехнулся альв.

– Кстати, хотел спросить тебя о твоей супруге, – неуверенно начал Вард. – За обедом она показалась мне нездоровой. Всё в порядке?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература