Читаем Подойди ближе полностью

– Ох, сынок… – Папин голос сорвался.

– Что? Что такое, пап? – испуганно спросил Чак. – Зачем ты хотел забрать меня из школы? Ик.

– Чак… произошёл несчастный случай.

Папа забрал Чака возле пиццерии «У Фредди Фазбера» и поехал – быстрее, чем обычно, – в сторону школы Пита. Он даже не спросил, зачем Чак собирался встретиться там с Питом. Только сказал, что мама сразу поехала в школу, когда ей сообщили, что Пита сбил грузовик.

– Давай пока не будем рассказывать маме, что ты прогулял школу, – сказал папа. – Ей и без этого несладко.

Чака словно ударили под дых.

– Ладно, пап. Пойми, я сбежал ради Пита. Иначе я бы ни за что не прогулял уроки.

– Знаю, сынок. Не беспокойся из-за этого. Братья должны помогать друг другу.

Чак кивнул. Когда они подъехали к школе, Чак увидел мигалки. Полицейские машины перегородили улицу, а ограждения не подпускали к тротуару детей.

Чак сглотнул.

– С Питом всё будет хорошо, да, пап?

Папа остановился на обочине, в квартале от машин с мигалками, и заглушил мотор.

– Да, всё будет нормально. – Но его голос странно дрожал, а глаза казались испуганными и неуверенными, словно он и сам не верил своим словам.

Чак выбежал из машины вместе с отцом, и они пошли в сторону мигалок.

Перед ними встал полицейский и вскинул руки.

– Простите, сюда нельзя.

– Это мой сын. Я должен увидеть его. Моя жена уже здесь.

– Ваше имя?

– Динглвуд. Моего сына зовут Пит Динглвуд. Его сбила машина.

Полицейский кивнул и пропустил их. Там собралось столько полицейских и медиков, что Чак даже сбился со счету, а у обочины стоял грузовик с погнутым бампером. Чак ахнул. Неужели он так погнулся, когда ударил Пита? На тротуаре сидел какой-то человек и разговаривал с полицейским. Он крутил в руках кепку и горько плакал.

Чак посмотрел на проезжую часть и застыл, увидев кроссовку Пита. Обычная белая кроссовка, на которой так хорошо заметно пятно крови. Почему-то ему пришло в голову, что кроссовку нужно обязательно отдать Питу. На дороге тут и там лежали маленькие пластиковые карты с чёрными цифрами – судя по всему, для расследования. Чак сглотнул и пошёл вслед за папой, и в конце концов они увидели маму, которая стояла рядом с медицинской каталкой. Её плечи сотрясались от рыданий.

– Вон мама, – сказал Чак, хотя был совершенно уверен, что папа и так её уже увидел.

Папа бросился к ней и приобнял за плечи.

Чак остался стоять. Он боялся увидеть Пита. Достав ингалятор, он сделал глубокий вдох и лишь затем шагнул вперёд. За ограждениями сгрудились другие ученики. Кто-то был шокирован, кто-то плакал, на многих были пиратские костюмы. Питу, должно быть, это очень бы понравилось. От этой мысли губы Чака дёрнулись, но он не смог заставить себя улыбнуться.

– Чак, – сказал папа, протянув ему руку. – Подойди, сынок.

Он плакал. Чак ещё никогда не видел папу плачущим.

Чак не хотел двигаться. Не хотел подходить к каталке. Если бы он мог, то убежал бы от неё подальше. Но он заставил себя сделать один шаг, потом другой. Ошеломлённый, он двигался очень медленно, словно сквозь густой сироп. Наконец добравшись до папы и мамы, он встал между ними, чтобы они его поддерживали.

Пит лежал на каталке. Его глаза были закрыты, а кожа стала невероятно бледной. Ярко-красные царапины от крючка на лице теперь были заметны особенно хорошо, а на лбу виднелись свежие царапины. Чак ждал, что он сейчас откроет глаза. Двинется, моргнёт, сделает что угодно.

– Его больше нет, Чак, – сквозь слёзы проговорил папа.

Услышав это, мама расплакалась ещё горше.

К ним подошёл человек в белой форменной рубашке.

– Соболезную вашей утрате. Когда вы будете готовы, приезжайте в госпиталь.

– Да, спасибо, – ответил папа.

На человеке были синие перчатки. Он взялся за большую молнию на груди Пита и потянул её, запечатав Пита в большом брезентовом мешке. Вот и всё – теперь Пита точно больше нет.

Пит чувствовал себя замороженным – он не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Как ни странно, ни холода, ни жара, ни боли он не чувствовал. Его окружала тьма. Где-то вдали слышались голоса… движения…

«Эй? Где я? – подумал он. Как ни странно, губы тоже не шевелились. – Что творится?»

После этого прошло довольно много времени. Наконец он услышал что-то, похожее на звук расстёгиваемой молнии, и всё вокруг окутал яркий свет. Над ним наклонился человек в прозрачных очках, синей тканевой шапочке и маске, закрывающей нос и рот. Врач?

«– Эй, приятель, помоги мне. Я странно себя чувствую».

Судя по всему, Пит попал в больницу. Его сбил грузовик. Теперь он всё вспомнил. Он хотел поскорее добраться до пиццерии, но забыл правило, которое мама вбивала ему в голову с самого детства: сначала посмотри в обе стороны и только потом переходи дорогу. Ну вот, теперь ему сделают какую-нибудь операцию, починят. Он ощутил облегчение. Вот, сейчас его починят, а потом они с Чаком вместе пойдут к Фокси, и всё закончится. Наконец-то.

К Питу подошёл ещё один человек и грустно посмотрел на него.

– Бедняга. Совсем ещё мальчик, – сказал он.

– Ага. Так плохо, когда они уходят такими юными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять ночей у Фредди

Неправильные
Неправильные

Как бы Чарли ни хотела забыть прошлое, у нее не выходит. Воспоминания преследуют ее, а лицо маньяка, от чьей руки они едва не погибли год назад, стоит перед глазами. Но, похоже, кошмар начинается снова. Неподалеку от школы Чарли находят изуродованные тела с характерными отметинами. Неужели кто-то другой начал собирать свою кровавую жатву? Ведь Дэйв умер, разве не так? У Чарли нет времени – нужно действовать быстро, потому что на нее открыта охота и никакие друзья на этот раз не спасут девушку…«Five Nights at Freddy's» – культовая компьютерная игра жанре хоррор, которая стала одной из самых популярных игр в своем жанре, а также удостоилась высоких оценок критиков за уникальный подход.Роман расширяет вселенную «Five Nights at Freddy's», позволяя читателю не только проникнуться духом игры, но и узнать предысторию событий.

Кира Брид-Райсли , Скотт Коутон

Фантастика
Четвёртый шкаф
Четвёртый шкаф

Что случилось с Чарли? Этот вопрос продолжает мучить Джона. Его преследуют ночные кошмары, в которых его девушка умирает в костюме аниматроника. Он хочет забыть трагедию, произошедшую в пиццерии «Фредди Фазбера»… Как-то бессонной ночью, бродя по городу, он встречает старую подругу Джессику, которая приглашает его на встречу друзей и умоляет поговорить с Чарли, которая очень страдает из-за его холодности. Вот только Джон абсолютно уверен, что его Чарли умерла…«Five Nights at Freddy's» – культовая компьютерная игра в жанре хоррор, которая стала одной из самых популярных игр в своем жанре, а также удостоилась высоких оценок критиков за уникальный подход.Роман расширяет вселенную «Five Nights at Freddy's», позволяя читателю не только проникнуться духом игры, но и узнать предысторию.

Кира Брид-Райсли , Скотт Коутон

Триллер
FNaF: Into the pit
FNaF: Into the pit

Летом каждый день его отец водит Освальда в библиотеку, чтобы проводить время, пока он на работе, поскольку у них не было денег, чтобы тратить их на что-то легкомысленное из-за того, что его отец потерял работу на недавно закрытой мельнице. Он бы проводил время с Беном, своим лучшим другом, если бы не уехал из города из-за новой работы отца. Освальд в конце концов начинает проводить свои дни между играми, чтением книг и дешевым обедом в соседней пиццерии Джеффа. У Джеффа было жутко и странно, как описал Бен. Там есть большое пустое пространство, сцена, которую он никогда не видел, чтобы кто-то использовал, и грязная яма для мячей, которая постоянно напоминает о реальности конъюнктивита. Джефф, всегда несчастный на вид, единственный рабочий в этом месте.

Скотт – Коутон , Скотт Коутон

Фантастика / Мистика / Ужасы

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики
Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер