Сильвания Тепез, девочка со старомодными юбками и шляпками, зависла, как неандерталец, над виолончелью и обрабатывала её смычком, будто хотела распилить. Дакарию Тепез Дирк ван Комбаст поначалу не узнал. Он увидел лишь установку, над которой в воздухе вертелся чёрный колючий шар. Этот колючий шар кричал: «Йе, йе, йе!» – и стучал двумя барабанными палочками друг о друга. Только когда Дака после мёртвой петли снова приземлилась на табурет с криком «вуммс!», Дирк ван Комбаст её узнал. Он таращился на Даку, рот его был раскрыт, но оттуда не исходило ни звука.
Но даже если бы исходило, ни Сильвания, ни Дака всё равно бы его не услышали. Они были в самой гуще
Глаза Даки были закрыты, и она со всей силы колотила по тарелкам.
– Ону, цой, трош, бой шлаппо ноку мош, бой, бой, бой! – кричала она при этом.
Сильвания покосилась на сестру и покашляла. Её кашель потонул в барабанном бое, как мышиный писк в рёве льва. Пока Дака не приступила к следующей своей мёртвой петле, Сильвания сняла туфлю и бросила её Даке в голову.
Это подействовало. Дака прервала
– Эй, что такое? Никакого насилия. Только мир, сестра!
Сильвания водрузила на лицо улыбку и повернулась к восковой фигуре. Даже с открытым ртом и ошеломлённым взглядом господин ван Комбаст всё ещё выглядел превосходно – так ей показалось.
– Добрый день, господин ван Комбаст.
Дака наконец глянула в сторону двери.
– О, привет. – Она бесшумно потянула носом. Опять неприятно пахло чесноком.
– Я надеюсь, наша… музыка вам не помешала? – спросила Сильвания.
Господин ван Комбаст продолжал стоять как вкопанный. Только взгляд его бегал с одной сестры на другую. Затем он медленно поднял руку и указал на Даку:
– Ты! – Он трижды набрал в лёгкие воздуха. – Ты только что летала.
Дака оглянулась, ища того, к кому мог обращаться Дирк ван Комбаст.
– Кто? Я? – Она громко рассмеялась, и Сильвания присоединилась к её смеху. Девочки надеялись, что мужчина, который всегда демонстрировал широкую улыбку Щелкунчика, не заметит, как фальшиво звучит их хохот.
Но сейчас и следа от улыбки Щелкунчика не осталось на лице соседа. Его рот сжался в узкую полоску. Верхняя губа слегка дрожала. Он всё ещё держал свой указательный палец устремлённым на Даку:
– Я видел это своими глазами. Ты – летала.
– Правда, что ли? – Дака наморщила лоб. Потом пожала плечами. – Ну да, если вы это точно видели, то всё верно, так? И как же я летала? Как шмель, как летающий ящер или как пингвин?
Дирк ван Комбаст фыркнул, словно бык на арене.
– Как огненный шар.
Дака подняла брови:
– Интересно. Ты это слышала, Сильвания?
Её сестра кивнула:
– Как огненный шар. Я не могу себе такое даже представить. А не могли бы вы нам это показать?
Указательный палец господина ван Комбаста устремился на Сильванию.
– Вот что! Если вы хотите меня одурачить, вам надо раньше вставать!
– Я могу встать хоть среди ночи, не проблема, – сказала Дака и зевнула.
Господин ван Комбаст наводил свой указательный палец, словно пистолет, попеременно то на Сильванию, то на Даку, чтобы держать близняшек в страхе. Он подыскивал какой-нибудь разумный ответ на реплику Даки, но ничего не приходило в голову. Проблема состояла в том, что господин ван Комбаст не разбирался в детях. Он не особенно-то их любил, своих не имел и не хотел иметь. Дети были просто непредсказуемы. Они не придерживались правил, задавали странные вопросы и в самые неподходящие моменты хотели то в туалет, то что-нибудь съесть. Дети были для Дирка ван Комбаста фактором риска. Он не знал, как этим риском управлять. Ему было не по себе от детей.
– Так покажете нам огненный шар? Хотя бы мельком? Ну пожалуйста! – Сильвания улыбалась, как на вводном уроке в школе.
Дирк ван Комбаст терпеть не мог, когда его не воспринимали всерьёз. Ему было 38 лет. У него была приличная работа. Он ездил на серебристом спортивном автомобиле.
– Ну, довольно! – прикрикнул он. – Не наглейте, не то… не то…
– Не то? – переспросила Эльвира Тепез, внезапно возникнув за спиной господина ван Комбаста.
Он резко обернулся.
– Субъект Э. Т., – испуганно прошептал он.
– Что-что?
– Э-э… – Господин ван Комбаст откашлялся, выпрямил спину и… и вот его улыбка Щелкунчика уже снова была на месте. – Добрый день, госпожа Тепез, чудесный, добрый день.
Он покосился на крышку унитаза, которую госпожа Тепез держала под мышкой, прижав локтем. Она расписала эту крышку паутиной и червяками. Приготовила сюрприз для своего мужа, надеясь таким образом приучить его хотя бы не каждую ночь летать в лес с рулоном туалетной бумаги.
– Взаимно. А могу я вас спросить, что вы здесь делаете? – Эльвира Тепез переводила взгляд с господина ван Комбаста на дочерей и обратно.
– Дверь на террасу стояла открытой, и вот…
– Вы что, просто вошли в чужой дом?
– Конечно! Так сделал бы на моём месте каждый.