Читаем Подщипа полностью

Старофа ль, анкель мой! прелесна мой княшон!Для плапалушна шас, кохта мой пудешь шон,Мой ноши весь не спит, и серса польна сшотся;Прелесна тфой фикур на мой туша шифется.Курит ли трупка мой – из трупка тфой пихтишь.Или мой кафе пил, – тфой в шашешка сидишь;Фезте мой фидит тфой – на поля и на пушка,И кочет auf ein mal[1] уфидеть на патушка,Корона, скиптра, трон и слафа растелить,И фместе на слатей из пушешка палить.

Подщипа

Конечно, государь, мне много б было славы;Но вспомни, что у нас совсем различны нравы:Ты любишь устрицы, а я их не терплю;Противны сочни вам, а я их смерть люблю.Привык ты на войне сносить и жар и холод,И к пище всякой там тебя привадит голод;А я лишь выборный везде люблю кусок:Петушьи гребешки, у курочки пупок.Ты всяку дрянь рад есть, находишь вкус в лягушках,А я у матушки взросла лишь на ватрушках;Ты храбр, но с нежностью и вкусом не знаком,И за версту, о князь, воняешь табаком!Помысли к, каково мне быть твоей женою!Подумай, государь, и сжалься надо мною!

Трумф

Фай! што тут шалиться? нам путет шить утешна,Кохта на цепки нас амур сафяшет фешна:Из крушешка отна мы путем пифа пиль,Из трупошка отна тапах с тапой куриль;Не путет мала твой ни домик, ни палатка,Ни платьиса пахат, ни санка, ни лошатка:Все это путит тфой! Не тушь, mein herz[2], не тушь!Шесна пароль тепе: мой путет топра мушь.

Подщипа

Нет, нет, о государь! не льсти себя напрасно!Боюсь, с тобою мне супружество ужасно!

Трумф

Паись, со мной? кафо? – На всех стреляй фелит!Не пось! не там тепе, красафис мой, ф опит;На карпафаль к тепе подсунься лишь тетинка,Мой псарь тотшась тафай он фухтеля на спинка.Мой стелай, штоп нихто на твой не смел клядить,И в спальна сарска наш нихто не смей кадить:Ни графа, ни министр, ни сама генерала,Отна фельдфебель мой, унд[3] два иль три капрала.

Подщипа

Я музыку люблю.

Трумф

О мусык слафна наш!На кларинет тепе икрай я путит марш;Тва тонка флейтошка, та тольста тва тимпана,Симфонья на опет нам стелай с парапана!

Подщипа

До танцев страстна я.

Трумф

Мой путет бал тафал,И станет пил тафо, кто не буль тансофал,Мой люпит фесел шить: скакать, плясать, ресфиться,И палькой на дворца сконяит феселиться,Фикляра, фокуса тепе, на кашта шас,Каметья, кукла, фсе, фсе путет пиль у нас!

Подщипа

Я не люблю тебя, мне вид противен твой!

Трумф

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги