Читаем Подвиг полностью

— А, да ну васъ, — съ грубоватой лаской сказалъ Пиксановъ. — He отъ меня только эта тайна …. Я давно работаю съ вами. И до послднихъ дней былъ въ непрерывной связи съ капитаномъ Немо и Ранцевымъ. По радiо, конечно … Газеты то вамъ кто же читалъ?.. Парижскiя!.. А теперь не могу … He смю … Мн было сказано, что вы прилетите и чтобы я все вамъ изложилъ, такъ какъ вы сейчасъ же и обратно должны летть. Я вчера закрылъ радiо … По крайней мр, на время. За мною слжка …. Поняли?.. Сегодня должиы нахать жандармы … Меня предупредили объ этомъ … Пожалуй, хорошо, что вы тутъ. Во-первыхъ, сами увидите, какъ обстоитъ теперь дло здсь, а кром того, вы съ цвтами и коробкой конфетъ — хорошая декорацiя мирной и далекой отъ всякой конспирацiи жизни. Поняли меня. Кмъ вы будете?.. Моимъ племянникомъ?.. Нтъ … Лучше … Племянникомъ моей жены …. Отчего? … Зачмъ?.. Почему?.. Какая логика?.. Кто имъ донесъ?.. У большевиковъ, положимъ, большiя деньги и еще большая наглость … Ну и, конечно, реставрацiей и реакцiей пугаютъ, а это такiе жупелы для европейской демократiи, что при одномъ слов этомъ у нея ажъ глаза на лобъ лзутъ.(Я давно зналъ, что рано или поздно Мандровская улавливательная станцiя должна нащупать насъ. Она же такъ недалеко отъ насъ. Надялся, что это будетъ поздно, а не рано … Кром того, думалъ, что даже она и знаетъ, догадывается, въ чемъ дло … Это же не биржевые зайцы сговариваются, какъ лучше спекулировать … Вдь, если взять всю Францiю, такъ вс шестьдесятъ миллiоновъ французскаго народа за насъ и съ нами и только какихъ-нибудь, ну тамъ, нсколько сотъ тысячъ, врятъ въ этотъ проклятый коммунизмъ. A вотъ подите, шестьдесятъ миллiоновъ этихъ-то нсколько сотъ тысячъ какъ еще боятся … Коммунисты, гд деньгами, гд жидовскимъ окрикомъ и нахрапомъ добиваются своего. Теперь вотъ пактъ о ненападенiи придумали … Пактъ, слово-то какое глупое! … Имъ мало акта … Пактъ придумали … Чушь, конечно, ерунда, предательство, глупость … преступленiе …. А вдь какъ клюнуло-то! … Разговариваютъ съ ними, подлецами, за столъ ихъ, мазуриковъ, съ собою сажаютъ … Ну и вотъ подъ влiянiемъ пактовъ то этихъ самыхъ наше «блое» дло взято подъ подозрнiе. Сегодня долженъ быть обыскъ въ деревн. Гд?.. Конечно, у меня … Я же одинъ здсь Русскiй! … Ну и кром того … Можетъ быть, слыхали: того типа, что убилъ Великаго Князя въ 1918-мъ году, нашли мертвымъ въ мансард. Никакихъ слдовъ, чтобы насильственная смерть, однако, догадываются, чьихъ рукъ дло. «Огонь поядающiй» коснулся его. Когда похитителей Кутепова искали, такъ не нашли … Ну, а теперь всю эмиграцiю наизнанку переворачиваютъ … Поняли меня?.. Такъ, когда вернетесь, скажите, что я принужденъ ради дла молчать пока налетвшая на насъ гроза не утихнетъ … Поняли мое положенiе … Вы когда летите обратно?

Князь Ардаганскiй посл всей этой исповди понялъ, что скрывать что-нибудь безполезно: Пиксановъ зналъ больше его. Онъ съ полнымъ доврiемъ отвтилъ:

— Я.завтра ду въ Шамониксъ отыскивать въ горахъ нашъ аэропланъ.

— Такъ … такъ … Отличное дло. Богъ въ помощь.

— Папочка, — раздался за дверью спокойный, но настойчивый голосъ Галинки, — дутъ.

Пиксановъ всталъ и открылъ дверь. Галина въ платочк и кофтушк — совсмъ малороссiйская двушка крестьяночка, — съ корзинкой лукошкомъ на рук, стояла у двери, на площадк лстницы.

— Такъ я побгу, папочка.

— Бги, родная, бги и Богъ да поможетъ теб. Пиксановъ нжнымъ, князь Ардаганскiй влюбленнымъ взглядами проводили Галину до калитки. Она шмыгнула въ нее и исчезла за каменнымъ заборомъ.

Во дворъ възжали на гндыхъ, дымящихъ дождевымъ паромъ лошадяхъ жандармы въ черныхъ длинныхъ плащахъ и голубыхъ съ чернымъ широкимъ околышемъ фуражкахъ кострюлькой. Съ ними былъ какой-то штатскiй, ведшiй велосипедъ въ рук. Жандармы слзли съ лошадей и привязали ихъ у воротъ. Вс трое направились къ Пиксанову и князю, ожидавшимъ ихъ у входа въ домъ.

Дождь пересталъ. Туманъ садился на землю.

<p>XX</p>

Бригадиръ, съ узкимъ серебрянымъ галуномъ по краю фуражки и съ расшитыми рукавами однобортнаго чернаго мундира подошелъ къ Пиксанову.

— Colonel Piksanoff? …

— Oui, monsieur le brigadier … { - Полковник Пиксанов?

— Да, господин бригадир… (прим. Борис)}

Бригадиръ покровительственно и важно, какъ умютъ это длать французы, протянулъ Пиксанову лвую руку въ мокрой, рыжей перчатк.

— Мы просимъ насъ извинить… Что длать … Долгъ службы … Вы сами понимаете … Мы должны васъ побезпокоить немного … Вотъ ордерокъ … Намъ надо осмотрть ваше жилище. Есть донесенiе, что у васъ есть станцiя безпроволочнаго телеграфа.

Пиксановъ изобразилъ на своемъ безстрастномъ рыбьемъ лиц крайнее удивленiе.

— Ты слышишь, Люба, — обратился онъ по-французски къ стоявшей у открытой двери жен. — У насъ станцiя безпроволочнаго телеграфа.

Любовь Дмитрiевна пошла къ печк, пожала плечами и сказала красивымъ низкимъ голосомъ:

— Пусть посмотрятъ.

Перейти на страницу:

Похожие книги