Читаем Поединок (СИ) полностью

Да, следовало признать, сегодня у Абарая были некоторые основания дерзить своему капитану. И Бьякуя понял, что больше не хочет рассматривать Ренджи как своего ученика. Он больше не хочет следить за ошибками лейтенанта, искусственно создавать ситуации, когда эти ошибки можно исправить, не хочет поддаваться, когда это необходимо, и тщательно следить, чтобы Ренджи не досталось больше задуманного. Этот период в их жизни закончился в тот момент, когда Абарай произнес свой дерзкий вызов. И теперь Бьякуе хотелось только одного: поставить наглеца на место. Потому что никогда, ни за что на свете не сможет он, Абарай Ренджи, победить его, Кучики Бьякую!

Рассеянные лезвия сложились в один клинок, и тот скользнул в руку Кучики. Бьякуя увернулся от морды Забимару, промчался вдоль длинного его тела и оказался прямо перед Абараем. Нанес колющий удар, целя в живот… Меч чиркнул по костяным пластинам и сорвался. На доспехах осталась царапина, и не более. Реяцу Ренджи стала очень хороша за время их тренировок. Впрочем, от парня, который просто ушел на пару дней в потайную пещеру, а вернулся с банкаем, нельзя ожидать меньшего. А если учесть, с кем он занимался эти десять лет… Едва клинок капитана скользнул по его панцирю, едва Бьякуя понял, что не сумел достать противника, рука Абарая уже взметнулась вверх, и указательный палец смотрел прямо в лоб Кучики.

– Хадо №4…

Бьякуя еле успел пригнуться. Хорош стал, поганец. Это он так воодушевился от своего достижения? Вдохновение всегда шло ему на пользу.

Это сражение стало для Бьякуи неожиданно сложным. Его оружие не причиняло вреда! Этот доспех, словно нарочно созданный для защиты от миллиардов мелких клинков, этот разделяющийся на части меч, который невозможно схватить и уничтожить… Бьякуя использовал кидо, и несколько раз ему казалось, что он взорвал к чертям этот Забимару, но всякий раз оказывалось, что Абарай нарочно разделил звенья своего занпакто. Меч собирался воедино и снова атаковал, заставляя Кучики срываться в сюнпо.

В какой-то момент Бьякуя изловчился и шарахнул хадо №33 прямо в Абарая. Тот покатился кувырком, а Забимару, лязгнув огромными челюстями, брякнулся головой о землю. Но тут же выяснилось, что праздновать победу рановато. Едва Бьякуя, выхватив из воздуха очередной клинок, бросился к поверженному противнику, намереваясь выковырять его из панциря, Ренджи вдруг исчез. Значит, не забывал о тренировках сюнпо.

Почему-то сейчас все эти свидетельства о его успехах в тренировке бойцов раздражали Кучики. Тот факт, что он сам научил Ренджи всему этому, совершенно не радовал его. Абарай вышел из-под контроля… и этого Бьякуя никак не мог допустить.

Битва затягивалась. Оба противника стоили друг друга. Умело использующие как атаку, так и защиту, очень близкие по силе и скорости, к тому же изучившие друг друга вдоль и поперек, пожалуй, они могли бы сражаться вечно. Но кто-то из них должен был первым допустить ошибку. Кто-то должен…

Бьякуя и сам не понял, как это произошло. Ему показалось, что он уже избежал атаки, голова Забимару просвистела мимо него, но внезапно выяснилось, что челюсти гигантской змеи раскрыты, и Кучики оказался в самой ее пасти. Верхние зубы благополучно миновали капитана, а вот нижние…

Сильно ожгло левый бок, страшная сила рванула и бросила Кучики на землю, а дальше он не мог вспомнить. Просто в какой-то момент осознал, что лежит на спине. В голове гудело, и кровь стучала в висках. Где-то вверху маячила встревоженная физиономия Абарая.

– Кучики-тайчо! Вы только не шевелитесь, ладно?

– Почему? – Безразлично спросил Бьякуя.

– У вас тут дырка насквозь, – объяснил лейтенант. – Я послал адскую бабочку, скоро кто-нибудь явится на помощь. А пока не двигайтесь.

– Ясно, – все так же безразлично отозвался Кучики.

На самом деле слова лейтенанта его немного удивили. Никакой боли он не чувствовал. Он вообще не ощущал своего тела, точнее, ему казалось, что он упакован в мягкую вату, которая полностью связывает его движения. Шевельнуться он не смог бы, даже если бы Ренджи не предупреждал об этом. Потом, когда шум в голове поутих, Бьякуя, наконец, вспомнил, что произошло. Похоже, он только что проиграл. Даже странно, что на лице Абарая нет приличествующего случаю торжествующего выражения.

И Бьякуя понял, что ему… грустно. Ренджи добился своего. Теперь он, несомненно, постарается немедленно оказаться подальше от своего капитана. Он уже победил, и ему незачем ждать, пока Кучики оклемается и, кто знает, возможно, захочет оспорить эту победу. Именно сейчас у Ренджи есть шикарная возможность уйти из отряда, к тому же Укитаке. Вот уж кто будет доволен! А там, в тринадцатом отряде, Абарай сможет спокойно дожидаться удобного случая, чтобы стать капитаном. Он ведь уже думал об этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века