Читаем Поединок страсти полностью

Алексе показалось, что Джексон расслабился — и только тогда до нее дошло, как, наверное, он был напряжен все это время, стараясь создать для нее непринужденную обстановку и развлечь ее. Его следующие слова это подтвердили:

— Я думал, ты ждешь не дождешься, чтобы уехать, считаешь минуты.

— Как раз наоборот — было неплохо сменить обстановку.

Джексон сделал шаг назад, но Алекса потянулась к нему и ухватила за ремень джинсов.

— Куда ты?

— Мне нужно время, чтобы все обдумать, — ответил он. — Два дня назад я буквально силой заставил тебя сюда приехать, а теперь ты просишь продолжения.

— Забудь, что я сказала, я пойду собирать вещи.

— Не так быстро. — Джексон встал перед ней, упершись руками в дверной проем и загораживая путь. — Давай повременим.

Алекса непроизвольно попятилась и ударилась головой о косяк.

— О, детка. — Джексон приложил ладонь к ее затылку. — Больно?

Но Алекса рассмеялась — так сильно, что слезы потекли по щекам. Джексон обнял ее, думая, очевидно, что ею овладела истерика, что, в общем, не было далеко от истины.

— Да все в порядке, — наконец произнесла она, прерывисто дыша. — Понятия не имею, что это со мной.

— Ничего, — ответил Джексон. — Я вообще восхищаюсь тобой — тебе сейчас нелегко, но ты чудесно владеешь собой. Не беспокойся, мы можем остаться еще сколько пожелаешь.

— На пару дней. Давай не будем впадать в крайности.

— Договорились.

Внезапно Алекса задумалась: отчего такая простая просьба потрясла ее до глубины души. Странным образом, будучи требовательной на работе, она совершенно не умела ничего просить для себя — и так было всегда. В школе она поднимала руку, только чтобы ответить на вопрос, но никогда — чтобы попросить помощи. И вообще, было страшно подумать о том, чтобы высказать какое-то свое желание. А сейчас… она попросила Джексона остаться, и он был рад этому.

— Не хочу, чтобы ты об этом задумывался, но мне кажется, что я влюблена в тебя. Правда, — задумчиво произнесла Алекса, гладя Джексона по плечам.

Он склонил голову:

— Думаешь? По шкале от одного до десяти — насколько высока твоя уверенность?

— Семь, может, восемь.

— Мне это нравится.

— А как насчет тебя?

— Каждое действие имеет равное ему противодействие.

— Эй! — воскликнула Алекса со смехом. — Ты решил напомнить мне об уроках химии миссис Санчез?

— Нет, об уроках физики мистера Вашингтона.

— Ясно, я просто потеряла голову и не могу вспомнить таких простых вещей.

Джексон взял руку Алексы и положил себе на грудь.

— Чувствуешь, как бьется?

— Да.

— Отлично, — сказал он. — Оно твое. Просто возьми его.


На следующее утро Джексон отправился в город, чтобы пополнить запасы продуктов, раз уж они решили провести в доме еще несколько дней, им нужен был хлеб, сыр, вино и мясо для бургеров. Алекса же сделала фото клумбы, отправила его матери и пошла в сарай, чтобы поискать что-нибудь для садовых работ. Тут же зазвонил телефон, и она ответила, поставив звонок на громкую связь, продолжая шарить среди вещей. Под руку попался мешок с землей и ножницы.

— Доброе утро, — произнесла она.

— Алекса, это мама.

— Я знаю, мам.

— С тобой все в порядке, дорогая?

— Да. А как у тебя дела?

— Ты в безопасности?

— Конечно. К чему эти вопросы?

— Куда тебя увез Джексон Стром?

— В дом на озере, мам, ты знаешь это.

— А фото, что ты отправила, это что, крик о помощи?

— Фото растений?

— Мертвых растений.

— Мам! Прекрати пороть чушь.

— А что ты хотела? Мы нечасто слышим новости от тебя, а тут вдруг такое фото.

— Все в порядке, мама, — ответила Алекса. — Эти растения еще можно спасти, и мне нужен совет. Их полить? Подрезать? Пересадить?

— Кто вы и что сделали с моей дочерью?

— Мам! Я сейчас брошу трубку.

— Не делай этого, юная леди! — возмутилась Барбара. — Можно понять мое беспокойство, ты ни разу не проявляла ни малейшего интереса к садоводству.

— Сейчас я провожу в твоем саду кучу времени, но ты об этом не знаешь, потому что тебя никогда нет дома, ты либо на йоге, либо на занятиях гончарного кружка.

— Я хочу провести лето с пользой!

— И я тоже!

— Вот в том-то и дело. Никогда прежде мелочи жизни не доставляли тебе удовольствия.

Алекса вздохнула:

— И зачем только я к тебе обратилась.

— Не говори так, ты всегда можешь на меня рассчитывать.

— Ладно. — Алекса опустилась на деревянный стульчик. — Скажи мне, как спасти растения. Джексон единственный, кто приезжает сюда постоянно, но он к ним не прикасался, и они чуть завяли.

— Эти растения не стоит спасать, детка, это сорняки.

— Не может быть.

— Да. Выдерни их с корнем и выброси. Найди какие-нибудь многолетние растения и посади их.

— Спасибо, мама.

— Не за что, дорогая. Стой, не клади трубку, твоя сестра здесь, и она хочет поговорить с тобой.

В трубке послышался звонкий и жизнерадостный голос Кейтлин:

— Как там рай в шалаше?

— Здесь не шалаш, а очень красивый дом на берегу озера.

— Ну ладно, а с любимым-то как дела обстоят?

Перейти на страницу:

Похожие книги