– Ничего. Я не буду завтракать! – Роберт сцепил зубы, глядя в одну точку. В голове крутилась единственная мысль: Венеция выходит замуж!
– Ты становишься совершенно неуравновешенным, мне кажется…
– Будь добра, замолчи!!! – Роберт так внезапно сорвался на крик, что заставил жену выронить чашку.
Он вскочил, бросился и вон и не показывался из своей комнаты, откуда доносился звон разбитого фарфора и глухие проклятья. Миссис Бейли уже подумывала над тем, чтобы вызвать доктора, но планы мужа, как и его настроение изменились внезапно. Явившийся по звонку камердинер помог хозяину сменить костюм, и полчаса спустя одетый с иголочки граф показался в гостиной.
– Как это понимать? – Габриэль воззрилась на мужа. – Ты куда-то уезжаешь?
Роберт не потрудился ответить, но приказал немедленно заложить лошадей и ехать в цветочный салон. Его охватило жгучее нетерпение, смешанное с отчаянием – в такие минуты Бейли становился похожим на мать, и был способен на поступки, которые позже не мог объяснить. Когда дверь магазина рывком распахнулась и на пороге появился богато одетый господин, владелец сразу отметил, что гость «немного не в себе». Такое случается, если потерять близкого человека… Впрочем, Бейли хоть и весьма сбивчиво, но объяснил, что ему нужны не цветы для похорон, а дорогой подарок, притом не какие-нибудь банальные розы.
– Лилии? – месье Шарп растерялся. С такими капризами он давно не сталкивался и был готов рассердиться на бездушную девицу, заставлявшую так страдать бедного ухажера! Ох уж эти женщины, им подавай месяц с неба, а вот как удовлетворить такие запросы? Лилий в салоне не было, но продавец соображал очень быстро, не желая терять выгодную сделку. – Простите мою назойливость, но это… есть нехорошо для девицы… Могу предложить вам лучшие розы, «Пьер де Ронсан», только что срезаны!
– Мне нужны лилии. Все, какие найдутся! Я заплачу любую сумму!
Покупатель был слишком категоричен и хозяину пришлось наподдать мальчишке-помощнику, чтобы тот стер подметки, но срочно купил у конкурентов цветы. Бейли в нетерпении мерял шагами натертый до блеска пол магазина и месье Шарп не знал, как угодить такому привередливому гостю.
– Может быть хотите чашечку чая? Кофе? – он услужливо согнул спину в поклоне.
– Виски, – бросил Роберт, глядя куда-то перед собой и явно ничего не замечая.
Он посмотрел на часы – подарок тетки – и удивился тому, как медленно двигаются стрелки. Сейчас граф готов был наполнить корзину бриллиантами, но такой подарок Венеция не приняла бы, а вот лилии… Милая кузина все поймет без единого намека и никогда не сможет забыть их последнюю встречу! Он готов был отдать пол жизни, чтобы сейчас оказаться рядом, увидеть, как невеста спускается по лестнице – чарующая, невесомая в белоснежном платье…
Дернулся и затих колокольчик в дверях. Следом за запыхавшимся мальчишкой в магазин внесли огромную корзину, из которой выглядывали нежные бутоны, источавшие сладостный аромат.
– Ровно сто штук, – месье Шарп едва не потирал руки от радости, такой выгодной сделки у него давно не было.
– Благодарю вас!
Роберт поднялся и сделал глубокий вдох. Еще несколько минут – и он увидит свою возлюбленную, а дальше будь что будет! Граф бросил деньги на прилавок, стремительно покинул магазин и запрыгнул в ландо.
– Даю соверен, если довезешь за пять минут! – бросил он извозчику, чувствуя, как нарастает нетерпение. Каждая секунда была сейчас дорога и так не хотелось стать одним из безликих людей, для которых свадьба миссис Маршал – всего лишь повод для новых сплетен.
Когда непрошеный гость подъехал к дому Венеции, он с досадой заметил, что там действительно толпятся зеваки. Он взбежал на крыльцо и передал корзину с цветами служанке, ожидая, надеясь до последнего, что Венеция захочет увидеться и поговорить. В какой-то момент занавеска на ее окне предательски отодвинулась, но это продолжалось всего секунду… Мучительных полчаса несчастный влюбленный прождал записки, приглашения или какого-то знака свыше, но на этот раз судьба повернулась к нему спиной.
– Идут! Я говорила, где миссис Маршал заказывала платье? Мне все рассказала горничная… -
Дородная дама загородила собой просвет в толпе и даже привстала на цыпочки, чтобы лучше все рассмотреть. Роберт на время выпустил из виду невесту – Венеция в сопровождении напыщенного джентльмена и подруги прошла мимо и скрылась в экипаже, так и не повернув головы. Это было так же мучительно, как отрезать от собственного сердца по кусочку! Он надеялся до последнего и теперь словно во второй раз пережил свою потерю. Больнее графу уже не могло стать, разве только своими глазами увидеть, как возлюбленная пойдет под венец…