Читаем Поэма о скрытом смысле. Первый дафтар полностью

В таком раздумье он в почтении руки сложил,

спустя один час ‘Умар ото сна воспрял.

Воздал он должное ‘Умару и приветствовал,

сказал Посланник: «Салам, потом калам [= разговор]»[257].

Затем тот ответил на приветствие и его к себе подозвал,

обнадежил его и пред собою усадил.

Не страшитесь![258] – так привечают /букв.: потчуют/ страшащихся (Аллаха),

подобает ради страшащегося (хаиф) (Аллаха) [говорить] сие.

1430 Того, кто убоится, его обнадежат,

сердце убоявшегося успокоят.

Тому, у кого страха (перед Аллахом) нет, если скажешь: «Не бойся!»,

какой урок ты [ему] преподашь? – Он не нуждается в уроке.

То сердце, с места сорвавшееся, он порадовал,

его мыслей /душевный/ разброд восстановил.

Затем говорил он ему речи утонченные

и о качествах пречистых Истинного, как благостен [сей] Товарищ,

и о ласках Истинного заменяющим (абдал) [= суфиям],

чтобы он [= посланец] узнал [прочную] стоянку и [преходящее] состояние.

1435 Состояние (хал) подобно явлению той красавицы невесты,

а сия стоянка (макам) уединением станет с невестой[259].

Явление [ее] узрят и царь /шах/, и кроме царя,

во время уединения (халват) [же] нет [никого], кроме царя могучего.

Являет себя избранным и простолюдинам невеста,

в уединении [же] лишь царь пребудет с невестой.

Есть много обладателей [преходящего] состояния из суфиев,

редки обладатели [прочной] стоянки среди [них].

Об этапах (пути) души (джан) его он [= ‘Умар] напоминание дал,

и о странствиях души /духа/ (раван) его напоминание дал.

1440 И о Времени, что времени лишенным /букв.: пустым/ пребывало,

и о стоянке Святости, что преславной пребывала.

И о сфере, в которой Симург духа (рух)

прежде сего[260] познал полет и [Божественные] раскрытия (футух)[261].

Каждый полет его окоемов /горизонтов/ превыше,

и надежды, и жадности вожделеющего /томящегося/ [встречи] превыше.

Когда ‘Умар в чужеликом друга нашел,

то душу его ищущей таинств нашел.

Шейх /старец/ [= ‘Умар] совершенным был[262], а ищущий – жаждущим,

муж проворным [наездником] был, а скакун – придворным.

1445 Узрел проводник (муршид), что тот проведенья желал /букв.: имел/,

семя чистое он в землю чистую посадил.

Вопросы посланца Рума Повелителю верующих ‘Умару, да будет доволен им Аллах

Муж сказал ему: «О Повелитель верующих!

Душа /дух/ с высот как низошла на землю?

Птица безмерная как оказалась в клетке?»

Сказал [тот]: «Истинный над душой /духом/ заклинанье прочитал и заговоры».

Над небытями (‘адамха), у коих нет ни очей, ни ушей,

едва заклинание Он прочтет, как приходят они в бурление.

От заклинания Его небыти быстро-пребыстро

радостный кувырок совершают к существованию.

1450 Вновь над существующим когда заклинание Он произнесет,

быстро, во всю прыть /на двух лошадях/ в небытие существующее погонит[263].

Сказал Он на ухо розе и ее рассмешил [= она распустилась],

сказал Он камню и самоцветом рудника Своего обратил.

Сообщил /букв.: сказал/ Он телу знамение, так душою стало оно,

сказал Он солнцу, так сияющим стало оно.

Вновь в ухо ему [= солнцу] Он выдохнет замечанье страшное,

на лик солнца выпадет сотня затмений.

На ухо туче тот Глаголящий что произнес,

что подобно бурдюку из глаз своих она слезы излила?

1455 На ухо суше /земле/ Истинный что произнес,

что та сосредоточенной стала и обомлела /букв.: молчаливой осталась/?

В колебании всякий, кто смятен, пребывает —

Истинный на ухо ему загадку сказал,

чтобы заточить его меж двух предположений:

«Сделать ли мне то, что Он сказал, или прямо противоположное тому?»

И от Истинного же предпочтение получит одна сторона,

из тех двух одну изберет он от Той [= Божественной] заботы.

Если ты не желаешь [пребывания] в колебании рассудка души,

то поменьше вдавливай эту вату в [свое] ухо души[264],

1460 чтобы ты понял те загадки Его,

чтобы ты постиг знак тайный и явный Его.

Тогда местом (Божественного) внушения (вахи) станет ухо души.

Внушение (Божественное) чем бывает? Речением, от чувства сокрытым.

Ухо души и око души[265] вне такого чувства пребывают,

ухо разума и ухо предположения для этого [внушения] несостоятельны.

Слова «принуждение мое» (джабр-ам) любовь нетерпеливой сделали[266],

а того, кто не влюблен, заточили [в темницу] принуждения.

Сие есть сопровождение Истинным[267], а не принуждение,

это – сияние луны, а не облако.

1465 Даже будь это принуждение, но не принуждение [у] простолюдина,

не принуждение той [души,] повелевающей к себялюбию.

Принуждение те [лишь] познают, о сын,

кому Господь открыл в сердце (внутреннее) зрение /въдение/.

Сокровенный мир и грядущее им открылись явно,

упоминание минувшего у них превратилось в падаль /в ничто/.

Выбор /свобода воли/ и принуждение [у] них суть другие,

капли [воды] в раковинах суть жемчужины.

Есть снаружи [раковины] капля малая и большая,

в раковине она [= капля] есть жемчужина малая и крупная.

1470 Натура (мускусной) железы кабарги есть у того народа [= суфиев],

снаружи – [сгусток] крови, а внутри у них – мускус.

Перейти на страницу:

Похожие книги