Читаем Поэмы полностью

Эй, кравчий! Отогнала мрак заря!Дай пить мне из фиала, как заря!Синица спела мне: «пинь, пинь!» — «пить, пить!»И утром я, с похмелья, должен пить!Я заглушу вином печаль свою,Как утренняя птица запою.Встал златоткач рассветных покрывал,Основу стана ночи оборвал.И письмена он выткал для меня:«Клянусь зарей! Клянусь светилом дня!»И горные вершины озарил,И коврик свой молитвенный раскрыл,Ночь утащила черный свой престол,И веник утра след ее замел,И мускус, сеявшийся над землей,Сверкающей сменился камфарой.И вот нежно-лиловый небосводРаскрыл в росе златой тюльпан высот.Эбен дарчи слоновой костью стал,[11]И желтым жаром запылал мангал.Рассветный сумрак в утреннем огнеСгорел; померкли звезда в вышине.Павлиньих перьев ночи блеск исчез,И стало чистым зеркало небес.И человек открыл глаза свои —В забвенье бывший, как в небытии.Как жизнь, он ветер утренний вдохнул,Завесу тьмы забвенья отогнул.Рожденный в мире, мира он не зналИ самого себя не понимал,Беспечному подобен ветерку,Не ведая, что встретит на веку.Явленья мира стал он изучать,Со всех загадок снять хотел печать.Чем больше было лет, чем больше дней,Разгадка становилась все трудней.Все было трудно робкому уму,И откровенья не было ему.И, не уверен, слаб и удивлен,В чертоге мира занял место он.И безнадежен был, и в некий часИз неизвестности услышал глас:«Вставай! Простор вселенной обойди!На чудеса творенья погляди!»Он встал, пошел — и видит пред собойСады Ирема, светлый рай земной.И вечный он презрел небесный сад,Овеян чарами земных услад,Где древеса, склоняясь до земли,Густые ветви с лотосом сплели.Что небо перед их густой листвой?В их тень уходит солнце на покой.Там стройных кипарисов синий лесСтоит опорой купола небес.Там тысячью широколапых звездЧинар шумит — защита птичьих гнезд.И лишь зимой, как золото, желты,С чинара наземь падают листы.Сандал листвой вздыхает, как Иса,Умерших оживляет, как Иса.Не землю — чистый мускус ты найдешь,Когда в тот сад прекрасный забредешь.Там ветерок с нагорий и полейКолеблет ветви белых тополей.Там, как меняла, со своих купинМонеты сыплет утренний жасмин.Деревья там — густы и высоки —Укрыли звезды, словно шишаки.Чинарами окружены поля,Соперничают с ними тополя.Стан кипариса розы оплели;Там ветви ив склонились до земли.И пуговицы на ветвях у них —Подобье изумрудов дорогих.Там — в хаузах — прозрачна и светла,Вода блистает, словно зеркала.Ручьи, чей плеск от века не смолкал,Мерцают рукоятями зеркал.Живая в тех ручьях течет вода,В ней жажду сердца утолишь всегда.Там самоцветами окруженыЦветы неувядающей весны.Те камушки — не кольца на корнях,Хальхали у красавиц на ногах.Цветы теснятся, полны юных чар,И не развязан узел их шальвар.А для кого красуются цветы?Ты — их султан, над ними волен ты.Здесь поутру дыханье ветеркаРосинку скатывает с лепестка…Здесь ветви в хаузе отражены,Как локоны красавицы луны.Роса на розах утренних блестит,Как светлый пот на лепестках ланит.И лилии, как змеи, извиты —Здесь перешли предел своей черты.Гремит и щелкает в тени ветвейОтравленный смертельно соловей.То, что мы пуговицами сочли,Колючкой стало вьющейся в пыли.А соловей… неймется соловью,Поет он, презирая боль свою.В тени фазан гуляет и павлин,Как радуга безоблачных долин.Он пьян, павлин; ломает он кустыИ попирает нежные цветы.Густые космы ива расплела,Как будто впрямь она с ума сошла.Ей на ногу серебряную цепьНадел ручей, чтоб не сбежала в степь,Морковка тянется — тонка, бледна.Или она желтухою больна?Но почему ей рыбкою не быть,Чей взгляд желтуху может излечить!Чем ярче блещет золото лучей,Тем весны расцветают горячей.Тюльпан — игрок; продув весь цвет красы,Под утро платит каплями росы.Его игрой залюбовался мак,И сам — до нитки — проигрался мак.Фиалка опустила шаль до глаз,Она росинку прячет, как алмаз.Пусть молния расколет небосвод,Дождинка вестью Хызра упадет.И ветерок на долы и лесаДыханьем жизни веет, как Иса.Шумя, стремятся воды с высоты,Растут, блистают травы и цветы.А тот, кто это увидать сумел,В глубоком изумленье онемел.Куда бы он ни обращал свой взгляд,Чудес являлось больше во сто крат.Себя он видел под дугой небес,В кругу неисчерпаемых чудес.Но главной нити всех явлений онНе видел, непонятным окружен.И понимал, тревогою томим,Что вот — безумья бездна перед ним.Но — образ мира в этом цветнике,И целый мир сокрыт в любом цветке.Не сам собой растет он и цветет,Есть у него Хозяин-Садовод.И тот, кто сердцем истину познал,В своем смятенье сам себе сказал:«Пусть предстоит в явленьях бездна мне,Но удивленье бесполезно мне.Свой разум светом правды озари,На все глазами сердца посмотри!»И правду он в груди своей открыл,И свет ему дорогу озарил.Воркует голубь, свищет соловей,Лепечут дерева листвой ветвей.И все живой хвалою воздаютИ славу Неизменному поют.По свойствам, им присущим навсегда,Слагают песню ветер и вода.И удивленный вновь был поражен:Все пело, а молчал и слушал он.Он молча облак вздоха испустилИ снова стал беспамятным, как был.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги