Читаем Поэмы полностью

Великий Ардашир — Сасана сын —Был храбрый воин, мудрый властелин.Когда от Ардавана он бежал,С огромным войском тот его догнал.И понял Ардашир, что этот бойНеравным будет, как борьба с судьбой…Но ревность к делу царства ни на пядьЕму не позволяла отступать.И в мыслях Ардашир искал пути,Как от разгрома верного уйти.Мир предлагать — ходил к врагам посол,Но Ардаван на это не пошел.У Ардашира некий муж служил,А это вражий соглядатай был.Был Ардашир о том оповещен,Но соглядатая не трогал он.Был Ардаван на расстоянье дняОн Ардашира окружал, тесня.Но Ардашир был истинно велик, —Такой в нем дивный замысел возник:Он всех созвал соратников своих;Был и разведчик вражий среди них.И Ардашир сказал им: «Враг силен,Но он сегодня будет истреблен.Нам силы вечного благоволят.Я бесконечной радостью объят.Теперь внимайте слову моему,Его не разглашайте никому!»Все поклялись молчание хранить,И радостно он начал говорить:«У Ардавана есть богатыри —Опора войска. Их десятка три;По именам известный нам народ,Решающий сражения исход.Но их, по скупости, обидел шах;И гнев и недовольство в их сердцах.Мне тайное письмо принесеноОт этих пахлаванов. Вот оно:«Когда назавтра, с утренней зарейПойдут войска в долине строй на строй,Мы шаха Ардавана окружимИ учиним возмездие над ним.Главу его мы принесем тебеИ все на службу перейдем к тебе».Вот что измыслить Ардашир сумел!Дух воинов окреп и осмелел.А соглядатай, что в совете был,Все Ардавану тут же сообщил.Внял вести Ардаван — надменный шах,И овладел им беспредельный страх»Так этим страхом сокрушился он,Что выйти в битву не решился он.Хоть сила больше у него была,Он принял мир, дабы избегнуть зла.И Ардашир, благодаря уму,Открыл дорогу счастью своему.НАЗИДАНИЕ

Искандар спрашивает у Арасту, какова причина того, что здравый ум принимает верные решения, но иногда все же впадает в ошибку — и выслушивает его ответ

Хакан, учредив пиршество для Искандара, просит его пожаловать в Чин; в восхваление того царского пиршества и гостеприимства; перо, описывающее редкостные явления, рассыпает жемчужины; в описании порядка преподнесения подарков и редкостных вещей совершенная натура рассыпает драгоценности; в подсчете приношений исписываются страницы девяти небес; в истолковании радующих сердце пиршеств глаза мудрости отвергают чудеса восьми райских садов

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги