Читаем Поэмы полностью

Искандар, скрыв свое войско за неприступными рвами и устроив засады, дал отпор яджуджам, выждав срок, пока не истощится сила этого племени, и, оплакав погибших воинов, приступил к завершению своего замысла

Когда пожрал все, что пожрать успел,Свирепый род яджуджей ослабелИ ринулся в ущелье наутек,Как вспять внезапно хлынувший поток,Бегущих Искандар велел рубить,Чтоб навсегда их память истребить.Так воля добрая и сильный умЗаставили умолкнуть этот шум.Вот приступили, знанием сильны,Румийцы к возведению стены.Меж двух отвесных исполинских горМогучий стали воздвигать затвор.Определил строитель-звездочетСчастливый час начала всех работ.И начертили место на земле,Где ставить стену — от скалы к скале.Над чем-то колдовали мудрецы,Все строго рассчитали мудрецы.Вновь к небесам поднялся голубымОт тысячи печей плавильных дым.Опору всей твердыни основав,Не гипс — семи металлов лили сплав.На сплав горячий клали глыбы плит,Сперва их обтесав, как надлежит.Во всей работе слушались ониВеликого строителя Бани.[157]Так плотно клали каменный оплот,Что между плит и волос не пройдет.Пятьсот локтей, вот ширина стены,И тысяч за десять длина стены.Десятки тысяч каменщиков тамПовиновались мудрым мастерам.Полгода — ночи напролет и дни —Без отдыха работали они.И наконец твердыню возвели, —Скажи, восьмое чудо всей земли.А высота стены громадной всей,Как говорят, была в пятьсот локтей.На верх стены две лестницы вели,Чтоб восходить дозорные могли.Сторожевая башня на стенеБлестела синей сталью в вышине.Укрытие для стражи было там,Запас камней — метать их по врагам.И печи, чтоб котлы разогревать,Врага смолой кипящей обливать.И были там дозор нести должныБессменно сотни стражей той страны.Шах, видя завершение трудов,Вознес хвалу строителю миров.Он видел, как могуча и крепкаСтена, построенная на века…Но вот померкли небеса в пыли,Ордой к стене яджуджи подошли.Но что поделать их клыки моглиС твердыней величайшею земли!Тут Искандар сказал сторожевым:«Бросайте камни на головы им!»И тысячи проворных сторожейНизвергли на чудовищ град камней,Свинцом кипящим обливали их,Горящей серой обжигали их.Яджуджи, подымая страшный вой,Вспять понеслись ревущею толпой.Вот так, за все содеянное зло,На них теперь возмездие сошло.И вновь пришли и встретили отпор,И перестали нападать с тех пор.Так Искандар несчастных защитил,И от яджуджей мир освободил,И, как поток блистающей реки,В обратный путь повел свои полки.Овеян славой, полон морем дум,В объятья матери вернулся, в Рум.* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги