Читаем Поэмы полностью

<p>РАССКАЗ О РАБЕ</p>Жил, знаменитый правосудьем встарь,В одной стране великодушный царь.Раб у него был верный, пазанда,Великий повар, славный в те года.Однажды царь с гостями пировал,А повар сам все блюда подавал.И в спешке вдруг, усердием горя,Горячим блюдом он облил царя.И все решили: нет прощенья тут,За грех такой его теперь убьют.Шах глянул на несчастного тогоИ сжалился и пощадил его.Вазир сказал: «Ответь, владыка мой, —Как ты миришься с дерзостью такой?»А царь в ответ: «Взгляни — он весь дрожит,Он страхом и смущением убит.А ведь убитого — ты должен знать,Не принято повторно убивать.Он тягостным раскаяньем томим,И мы его невольный грех простим!»О боже, мир падет, хвалу творя,К стопам великодушного царя.Я трудно жил, в грехах свой век губя,Но жив одной надеждой на тебя!Измучен я, казнен моим стыдом,Но ты за муки воздаешь добром.Хоть недостоин я твоих щедрот,Но свет моей надежды не умрет.О море щедрости! Кто я такой?Из моря хватит капли мне одной.Я знаю — только с помощью творцаДовел я эту книгу до конца.И я «Смятеньем праведных» назвалСвой труд, как только суть его познал.Пишу в благословенный восемьсотВосемьдесят восьмой — по хиджре — год.[27]Ты, переписчик будущего дня,Молитвой краткой помяни меня!И да исполнит бог мечту твою,Да уготовит сень тебе в раю.О Навои, вина теперь налейИ чашу благодарности испей.Эй, кравчий мой, хранитель чистых вин,Не надо чаши! Дай мне весь кувшин.Сегодня я без меры пить хочу,На время сам себя забыть хочу!

Миниатюра из рукописи XV в.

«Смятение праведных».

<p>ФАРХАД И ШИРИН</p>

Перевод Л. Пеньковского

<p>ВСТУПЛЕНИЕ К ПОЭМЕ</p><p>О КАЛАМЕ, О НИЗАМИ, О XOCPOBE</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги