и в кои веки произносит вяло…
– до правки: «и в кои веки стукается вяло…».Набившие оскомину рассказы…
– до правки: «однообразно детские рассказы».«За одеялами лежит тоска…» (с. 89).
и всетаки возьмет стило рука…
– вместо «возьмет» вариант: «берет».«Уходят бессердечные года…» (с. 90).
пребуду на житейском перегоне…
– вместо «пребуду» вариант: «останусь».«Над площадью жилою брезглый день…» (с. 91).
где нашему живется синевато…
– до правки: «где нашему живется таровато…».«Я сызнова один и пережил…» (с. 93).
мы разошлись и сердце заживили…
– до правки: «мы разошлись и участь заживили…». Но, возможно, автор в этой правке не был окончательно уверен, отметив кривой линией повторение слова «сердце» в 9-й строке.«Искореняйте первую траву…» (с. 94).
вечерних звезд достигну дорогая…
– до правки: «извечных звезд достигну дорогая…».«Стихает ливень На морское дно…» (с. 95).
Стихает ливень На морское дно…
– до правки: «на» напечатано со строчной буквы.Мне шелест Пресмыкаются жирны… –
до правки: «пресмыкаются» напечатано со строчной буквы.«За стойками прокоротали ночь…» (с. 96).
чем дураком по пятистопной струнке…
– до правки: «чем краснобай по пятистопной струнке…».белела каменной невестой чтобы…
– до правки: «белела каменной твердыней чтобы…».«Отодвигаемся и перевал…» (с. 97).
покинутым у мятежей во власти… –
до правки: «находимся у мятежей во власти…».«Земля дурная утопай в цветах…» (с. 98).
и мрамору дивлюсь слегка блажному…
– до правки: «известняку дивлюсь слегка блажному…».«От телефонной к телефонной будке…» (с. 101).
за отбелью вникают вечера…
– до правки: «за отбелью втекают вечера…».но где тяжелый лада и добра…
– до правки: «но где исполный лада и добра…».«Вы спите поутру не то роман…» (с. 102).
моя рубашка птицей надозерной…
– до правки: «моя рубашка ястреб надозерный…».«Порой полуночной и поминальной…» (с. 105).
Любви доискиваясь доскональной… –
до правки: «Любви допытываясь доскональной…».у меловой колышатся стены…
– до правки: «у меловой бережистой стены…».«В прозрачной растворяемся неделе…» (с. 106).
протяжную мечту июнь ожни…
– до правки: «протяжную ману июнь ожни…».«Ненастоящий город крепко спит…» (с. 107).
рассказ прямой и рядом криворотый…
– до правки: «досказ прямой и рядом криворотый…».«Я пораженный Вашей красотой…» (с. 111).
раскатам вечности безмолвным внемлю…
– вместо «безмолвным» вариант: «беззвучным».«Машина писчая колотит хлябло…» (с. 116).
воображенью теменно и зябло…
– до правки: «воображенью горестно и зябло…».Покамест наверху под чердаком…
– до правки: «Покамест у себя под чердаком…».настойчивое мастерство верхов…
– до правки: «устойчивое мастерство верхов…».Существует и 77-й сонет, не вошедший в книгу. Он был напечатан отдельно и вложен в именной экземпляр «Афета» (№ V), преподнесённый модельеру Габриэль (Коко) Шанель, с которой Ильязда связывала дружба и у которой Ильязд работал с конца 1920-х до середины 1930-х гг. Приводим его здесь по архивному экземпляру (АЗ):
Габриэль Шанель
Мерцающие Ваши именаскрывает часто пелена сыраямоя мольба в костер обращенаиспепеляется не догораяНа Вашем берегу земля полнато певчих птиц то клекота то граяно вижу протекают временане заполняя рва не расширяяЖивем союзниками но вразбродпривязанностью сведены не тесномне обещаете провесть совместноодин из вечеров который годИ не дотерпится предместий Римаслабеющее сердце пилигрима