Читаем Поэтический словарь полностью

ср. СинкопаЭллипс.

АПОЛО’Г (от греч. , букв. — рассказ) — разновидность нравоучительной поэзии в России 18 — начала 19в.; то же, что басня, но преимущественно краткая; резюме дается в последней строке А. Например:


Березка выросла пред домом кривобока;


Пришлось выкапывать; но корни так ушли


Далеко в глубину, что вырыть не могли. —


История порока.


(И. Дмитриев, «Деревцо»)


АПОСИОПЕ’ЗА (греч.  — сокрытие, утаивание) — термин старой русской поэтики, стилистическая фигура, то же, что умолчание.

АПОСТРО’ФА (греч.  — отклонение в сторону) — стилистическая фигура: 1) обращение автора к лицу отсутствующему, как к присутствующему; или к умершему, как к живому:


Чьи резче всех рисуются черты


Пред взорами моими? Как перуны


Сибирских гроз, его златые струны


Рокочут... Пушкин, Пушкин! Это ты!


(В. Кюхельбекер)


Прощай, мое солнце. Прощай, моя совесть.


Прощай, моя молодость, милый сыночек.


Пусть этим прощаньем окончится повесть


О самой глухой из глухих одиночек.


Ты в ней остаешься. Один. Отрешенный.


От света и воздуха. В муке последней.


Никак не рассказанный. Не воскрешенный.


На веки веков восемнадцатилетний.


(П. Антокольский)




2) Обращение к неодушевленному предмету, как к одушевленному:


Скажи мне, ветка Палестины,


Где ты росла, где ты цвела?


Каких холмов, какой долины


Ты украшением была?


(М. Лермонтов)


И, так однажды разозлясь,


что в страхе все поблекло,


в упор я крикнул солнцу:


«Слазь!


довольно шляться в пекло!»


Я крикнул солнцу:


«Дармоед!


Занежен в облака ты,


а тут — не знай ни зим, ни лет,


сиди, рисуй плакаты!»


(В. Маяковский)


АПОФАЗИ’Я (от греч.  — от, вопреки и  — высказывание) — стилистическая фигура, заключающаяся в том, что автор меняет или опровергает высказанную им ранее мысль; чаще встречается в стихах, например:


И что ж оставлю я? Забытые следы


Безумной ревности и дерзости ничтожной,


Погибни, голос мой, и ты, о призрак ложный,


Ты, слово, звук пустой...


О, нет!


Умолкни, ропот малодушный!


Гордись и радуйся, поэт!


(А. Пушкин)


Зари осенней след в мерцаньи этом есть:


Над кровлей, кажется, и садом,


Не в силах улететь и не решаясь сесть,


Грачи кружатся темным стадом...


Нет, то не крыльев шум, то кони у крыльца!


Я слышу трепетные руки...


(А. Фет)


Что слезы? Дождь над выжженной пустыней,


Был дождь. Благодеянье пронеслось.


Сын завещал мне не жалеть о сыне.


Он был солдат. Ему не надо слез.


Солдат? Неправда. Так мы не поможем


Понять страницу, стершуюся сплошь.


Кем был мой сын? Он был созданьем божьим.


Созданьем божьим? Нет. И это ложь...


(П. Антокольский)


АППЛИКА’ЦИЯ (лат. applicatio, букв. — прикладывание) — стилистический прием вмонтирования в текст литературного произведения общеизвестного выражения (пословицы, поговорки, прозаического или поэтического отрывка и т.п.) в качестве прямой цитаты — ссылки или в ином, деформированном виде, например:


На критиков я еду, не свищу,


Как древний богатырь, а как наеду...


Что ж? поклонюсь и приглашу к обеду.


(А. Пушкин)


Дохлая рыбка


плывет одна.


Висят плавнички


как подбитые крылышки.


Плывет недели,


и нет ей ни дна,


ни покрышки.


(В. Маяковский)


По-чешски чешет, по-польски плачет,


Казачьим свистом по степи скачет


И строем бьет из московских дверей


От самой тайги до британских морей.


(В. Луговской)




ср. Контаминация.

АРГО’ (франц. argot — жаргон) — уличное просторечие парижан, уснащенное особыми характерными словечками, имеющими условный смысл. Французский А. соответствует русскому «блатному языку». Слова, относящиеся к А., называются «арготизмами». В русском языке А., рассматривается как частный случай понятия жаргон.

АРИСТОФА’НОВ СТИХ  — античный десятидольный (десятиморный) стих о семи слогах следующего ритмического строения:||, т.е. соединение одной дактилической и двух хореических стоп.

АРИТМИ’Я ( — отсутствие ритмичности) — нарушение ритмической правильности в стихе, незамеченное автором или примененное умышленно, как контрастный прием перебоя ритма. Так, в стихотворении Ф. Тютчева «Последняя любовь», написанном четырехстопным ямбом, размер стиха нарушается вторжением аритмичных строк:


О, как на склоне наших лет


Нежней мы любим и суеверней...


Сияй, сияй, прощальный свет


Любви последней, зари вечерней!



Полнеба охватила тень,


Лишь там на западе брезжит сиянье,


Помедли, помедли, вечерний день,


Продлись, продлись, очарованье!




В следующем отрывке из стихотворения В. Казина «Песенка», написанного пятистопным хореем, пятая и седьмая строки выпадают из размера:


Ветер начал. Я ему попутно


Подтянул случайным голоском,


Солнышко втянулось — и уютно


Мы запели песенку втроем.


Ветер заливался голосом быстрым,


Я его старался слить со мной,


Солнышко рассыпало звончатые искры,


Увлекало песенку весной...




«Стихи о разнице вкусов» В. Маяковского начинаются двумя стихами трехдольного метра, дальше идут аритмические стихи; лишь в последнем стихе автор возвращается к первоначальному трехдольному ритму:


Лошадь


сказала,


взглянув на верблюда:


«Какая


гигантская


лошадь-ублюдок».


Верблюд же


вскричал


«Да лошадь разве ты?!


Ты


просто-напросто


верблюд недоразвитый».


И знал лишь


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже