Читаем Поэты и джентльмены. Роман-ранобэ полностью

– Я всегда знала, что Джейн только изображала, будто туалеты ее не интересуют. У нее просто никогда не было на них денег! Что поделать, ее книги никогда не приносили бедняжке такого дохода, как ваши и мои.

Анна поглядела, достиг ли ее выпад нужной цели. Но Мэри сидела, будто окоченев, взгляд ее был неприятно стеклянным, точно под действием гипноза, и следовал за движениями «манекена».

– Мэри, – Радклиф как бы невзначай пихнула ее локтем. – Вы меня слышали?

– О мой бог, – прошептала Мэри Шелли. – Вы только посмотрите на эту шляпку!

На нее зашикали. Все и так глядели на шляпку во все глаза, перо лихо охватывало ее вокруг. На платье смотрели тоже. Покачиваясь, оно проплыло. В фарватер навстречу ему тут же выплыло другое. Лицо между шляпкой и платьем было правильным и бесстрастным. Почти неотличимым от того, что уплыло.

Замечено: когда говорят пушки, музы молчат, но мода… Дамская мода цветет. Юбки становятся еще пышнее, талии еще уже, шляпки еще задорнее. Каждая дама хочет стать еще прекраснее. «Напрасные усилия цветка, чувствующего, что этим летом пчел на всех не хватит», – с грустью подумала Остин.

– Я все-таки не понимаю, – свистнул шепоток Радклиф у нее позади, так что у Джейн покачнулись сережки. – Эти все девицы, которые разгуливают перед нами, они купили эти платья?

– Нет же, – прошептала Остин, не поворачиваясь. – Это изобретение господина Ворта, они просто показывают нам туалеты.

– То есть нам предлагается купить не новые платья, а с чужого плеча?

– Не совсем так…

– Какая гадость, – сказала Мэри Шелли так звонко, что бесстрастное лицо «манекена» порозовело. Шелли спохватилась, понизила голос: – Надевать платье, которое до меня носила другая женщина.

– Всего несколько минут, – возразила Остин.

– Хотя бы несколько минут!

На них стали коситься. Пришлось умолкнуть. Мимо прошелестела еще одна «манекен», ведя за собой взгляды всех сидевших дам. Остановилась. Повернулась. Раскрыла веер. Закрыла. Двинула обратно.

– Я все-таки не понимаю, – опять засвистел шепоток Радклиф, – зачем мы здесь, когда наш доблестный флот уже вошел в Черное море?

Остин откинулась назад, так что ее локоны почти касались колен Радклиф и Шелли.

– Мы здесь именно потому, что наш доблестный флот уже вошел в Черное море. Он сделал это не один, а вместе с турками и французами. Все просто, дорогая Анна: для этой войны нам тоже нужно подкрепление.

Внезапно Мэри проблеяла:

– Но не такое же! Эта Ада…

– Скажите лучше, почему вы были против сестер Бронте?

– Я не…

– Любой из них!

– Я просто не могла выбрать какую-то одну!

Остин с негодованием обернулась всем телом, но Мэри демонстративно впилась глазами в следующий туалет:

– Какая прелесть! – и тоже звонко.

К ней тотчас шагнул, склонился господин Ворт:

– Шестьсот франков, сударыня.

И вернулся на свой пост – в угол, откуда ему хорошо была видна вся зала с ее голубыми обоями и золочеными креслами, все дамы и госпожа Ворт в противоположном углу. Он кивнул супруге. Та опустила веки в ответ. «Счастливой деловой паре слова ни к чему», – подумала Джейн, уловив их пантомиму. Заметила не она одна. Госпожа Радклиф позади снова обдала ей шею дыханием:

– Я не ханжа – мне многое нравится. Но… портной-мужчина… это все же не вполне прилично.

– Времена меняются, дорогая Анна.

Новый вздох качнул ее сережку.

– Я не против того, что к нам присоединилась новая дама. Я просто хочу знать, почему именно эта дама!

– А почему вы были против мисс Эванс?

Мэри тоже уставилась в затылок Джейн, ожидая ответа:

– Из-за ее мужского псевдонима?

Она угадала: Джейн стало противно, что мисс Эванс устыдилась печататься под женским именем.

– Нет, – солгала она. – Мисс Эванс, то есть мистер Джордж Элиот… Отказалась сама. Предпочла здравствовать в своей деревне. – Джейн не удалось спрятать сарказм.

– Ковентри не деревня.

– Вообще я не против ни мужского псевдонима…

Но Шелли опять прижала руку в перчатке к груди:

– Ах!

И Остин осталось только вместе со всеми проводить взором покачивающийся клетчатый колокол.

Показ закончился. Шурша, гостьи стали подниматься из кресел, расправлять кринолины. Те сразу стали тереться друг о друга, как воздушные шары у продавца в связке. В зале стало тесно. Вынесли подносы с лимонным шербетом. Господин и госпожа Ворт сновали, как шмели: собирали заказы.

Остин обернулась к Шелли и Радклиф:

– Вы были против того, чтобы к нам присоединился джентльмен. Превосходно. Я нашла для нас даму! Не понимаю, чем вы недовольны.

– Да, но что за даму!

– Где она сейчас вообще, эта дама?

Остин беспокойно оглянулась – но, к счастью, и господин, и госпожа Ворт хлопотали далеко от них. Вздохнула:

– Полагаю, где сейчас все: в примерочной.

– Так чего же ждем мы? Мне понравилось синее с зеленым! – радостно воскликнула Шелли. – И в клетку.

Господин Ворт тут вскинул подбородок, щелкнул кому-то пальцами. Что-то показал жестами. И пальцем – на госпожу Шелли. Остин слегка покраснела – эти хозяева слышали все. Даже сквозь плеск разговора, шуршание кринолинов, звяканье ложечек. К Мэри тотчас подскочила горничная в черном закрытом платье. Радклиф заверещала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы