Читаем Поезд на Солнечный берег полностью

Он сел на стул, который немедля врезал по нему электрическим током. Кактус вскочил, воя от боли. Дромадур засмеялся. Смех его походил на икание, какое издавал бы крокодил, решивший подражать кваканью лягушки.

— Это очередное изделие Пробиркина, новая модель пыточного стула для незваных посетителей, — объяснил генерал, отсмеявшись. — Наш доктор свое дело знает туго. На днях он обещал мне нечто совершенно сногсшибательное… Да ты садись, душа моя, не стесняйся.

— Я лучше постою, — пробормотал Кактус Шипелли и действительно остался стоять.

— Итак? — произнес генерал вопросительным тоном, ставя локти на стол и соединив кончики пальцев. — Каково настроение в массах, гм, наших подданных?

— Отменное, — заторопился кактус. — Новый закон о повышении зряплат на дырку от бублика привел всех в полный восторг.

— Это я знаю, — сухо сказал Дромадур. — Иной реакции я и не ожидал. Но что они думают о войне?

— Война есть война, — пискнул верный осведомитель. — На ней не думают.

Он задрожал, ожидая ответа. Молчание затягивалось. Генерал барабанил пальцами по столу.

— Принимая во внимание, что война с цветами ведется уже тысячи лет — тысячи, друг Кактус! — в течение которых мы нещадно вырубаем леса, заливаем асфальтом поля, искореняем — именно искореняем! — наших врагов, которые отнимают у нас необходимое жизненное пространство, самый воздух, которым мы дышим, и что в течение тысячелетий люди не смогли продвинуться в этой войне настолько, насколько продвинулся я…

— О величайший! — пропел кактус.

— Положим, — снисходительно кивнул Дромадур. — Итак, я требую войны до победного конца. По расчетам Пробиркина, ждать остается совсем немного. Цветы всегда были нашими исконными врагами. Заметьте, даже в прежние времена наиболее сознательные из людей отрывали им головы и сажали в вазы, пытаясь таким образом убить их. Что такое цветы? — вопросил Дромадур самого себя и сам себе ответил: — Ничто! Некоторые растения полезны, я не отрицаю: цикута или там лебеда какая-нибудь. Но цветы внушают нам понятие о красоте, чуждое человеческому роду. Смотри мой кодекс. Цветы действуют на наше сознание с помощью запаха, то есть, выражаясь грубо, дурят нам мозги! Смотри мой кодекс. Кроме того, некоторые проклятые мутанты (тут Дромадур изрыгнул несколько весьма энергичных проклятий), особенно из числа орхидей, научились, хотя и на короткое время, превращаться в людей. Смотри мой кодекс! Им нет пощады.

— Нет! — пискнул кактус.

— Мои подданные, — начал Дромадур, — сознают всю важность поставленной мною задачи?

— Они очень сознательны и признательны.

— Я так и думал, — заявил генерал, разваливаясь в кресле. — А теперь расскажи, что тебе удалось узнать, мой друг.

Колобок, затесавшийся между Лео и кокетливой Помпадуршей, отчаянно старался выбраться. Помпадурша взяла его и посадила себе на плечо. Лео отвернулся с гневной гримасой. Он стоял подбоченясь, и было заметно, что рама ему тесна. Гулливер обхаживал лилипутку.

— Узнать о… — несмело начал кактус.

— О вожде цветов, да! И не вздумай отпираться. Я хочу слышать только правду. Кто он?

— Мой осведомитель — хризантема… — начал Сильвер-Кактус.

— Что такое хризантема? — брезгливо спросил Дромадур.

— Это цветок, — простонал презренный доносчик.

— Враги, — проворчал Дромадур, — кругом одни враги!

— Она считает меня за своего, — пояснил Кактус.

— Пооборвать бы ей лепестки, — заметил Дромадур. — Итак?

— Мне еще не до конца доверяют, — оправдывался Шипелли. — Но я выяснил, кто их вождь.

Всякое человеческое выражение улетучилось с лица Дромадура. Кактус сам испугался действия, которое произвели его слова.

— Друг, союзник, зовись как хочешь, — прошипел диктатор, и две жилы вздулись на его лбу буквой «у», — выдай, выдай его мне! Клянусь, он пожалеет, что появился на этот свет одновременно со мной. Он заплатит мне за все!

— Я…

— Что?! — взревел Дромадур так, что часовые по ту сторону дверей сделали на караул, а Колобок замертво упал с плеча Помпадурши.

— Я только знаю, что это подсолнух, — обмирая со страху, вымолвил кактус.

— Подсолнух! — прошептал Дромадур, опускаясь на место.

— Подсолнух! — в ужасе повторили портреты. Четырнадцатый, воспользовавшись всеобщим смятением, поцеловал Помпадуршу в щечку. Она ограничилась тем, что погрозила ему пальцем.

— Да, подсолнух, — продолжал Кактус, не смея взглянуть в лицо Дромадуру Грозному, — и, как я понял, он ходит по Городу в человеческом облике. У него есть какое-то прикрытие, отчего его не могут распознать. Это он причастен к последним событиям, когда цветы, захваченные во время чистки, бежали прямо из-под носа у вашего друга Вуглускра.

— Кактус, — сказал Дромадур таким голосом, что Шипелли попятился. — Кактус, найди мне этот подсолнух, и я тебя озолочу. Я разрешу тебе даже жить среди людей, если тебе так нравится.

Что-то треснуло под ногой у Кактуса, и он понял, что ненароком наступил на собственный глаз. Портреты с отвращением отвернулись, а Четырнадцатый поднес к носу кружевной надушенный платочек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Первый шаг
Первый шаг

"Первый шаг" – первая книга цикла "За горизонт" – взгляд за горизонт обыденности, в будущее человечества. Многие сотни лет мы живём и умираем на планете Земля. Многие сотни лет нас волнуют вопросы равенства и справедливости. Возможны ли они? Или это только мечта, которой не дано реализоваться в жёстких рамках инстинкта самосохранения? А что если сбудется? Когда мы ухватим мечту за хвост и рассмотрим повнимательнее, что мы увидим, окажется ли она именно тем, что все так жаждут? Книга рассказывает о судьбе мальчика в обществе, провозгласившем социальную справедливость основным законом. О его взрослении, о любви и ненависти, о тайне, которую он поклялся раскрыть, и о мечте, которая позволит человечеству сделать первый шаг за горизонт установленных канонов.

Сабина Янина

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика