Хоть голос и разносился причудливым эхом по кораблю, Сюзи догадалась, что с ней разговаривает призрак с вытянутой рукой. В руке облачный человек держал стопку заклеенных конвертов, таких же синих и прозрачных, как он сам. Сюзи хотела было забрать конверты, но шестое чувство подсказало этого не делать.
– Что это? – спросила она.
–
– Почему вы так странно разговариваете, капитан? – спросил один из его товарищей. – Рыбий скелет в горле застрял?
–
– Вашим предсмертным желанием было, чтобы корабль не утонул, – сказал третий незнакомец. – Я от-лично все помню. Ругались на чем свет стоит.
– Я пожелал, чтобы меня спасла прекрасная русалка, – сказал другой, круглый и широкоплечий. – Кроме шуток, капитан, вы в порядке? Голос у вас больно хриплый.
–
– Новый? – переспросил пират, который мечтал о русалке, – Сюзи больше не сомневалась, что это призраки пиратов, – и подлетел к девочке. Облачко, которое соединяло его с черепом, натянулось, как нить воздушного шара. Он сощурился: – Это что, не этот, как там его? Малыш Вильмот?
– Конечно нет, Гэвин, – ответил капитан. – Разве ты не заметил? Голос совсем другой. Это юная леди!
– О-о-о! – с улыбкой протянул пятый, самый старший и немного сутулый пират. – У Почтмейстера наконец появился помощник!
– Потрясающе! – воскликнул капитан. – Поздравляю. Вильмот всегда мечтал хотя бы о парочке посыльных. Очень за него рад. – Он хлопнул в ладоши, хотя под водой это было вроде как невозможно. Впрочем, призраки могли творить все, что им угодно.
Сюзи встряхнула головой. Ей следовало испугаться, оказавшись лицом к лицу с командой призрачных пиратов, или хотя бы удивиться, но почему-то все происходило наоборот: ее волнение угасало. Возможно, потому, что для них она сама была диковинкой.
– Меня зовут Сюзи, – представилась девочка. – Я пришла у вас что-то забрать. – Она показала пальцем на стопку писем в руке капитана: – Наверное, это?
Пираты рассмеялись, и Сюзи совершенно растерялась.
– Что? – сердито спросила она. – Что не так?
– Вильмот тебе ничего не объяснил, да? – отозвался капитан.
– Вы о чем?
– А, не забивай себе голову. У нас тут просто своя традиция. Да, парни?
– Да, капитан! – хором ответили пираты и подлетели поближе. Они не хотели упустить ни слова.
– Видите ли, мисс Сюзи, нам очень одиноко жить тут с одними рыбами, а мы здесь уже давно. Мы бороздили Восемь Океанов в поисках сокровищ.
– Все-таки вы пираты, – сказала Сюзи. – Я так и знала.
Как ни странно, призраки помрачнели.
– Пираты? – выплюнул капитан. – Юная леди, неужели мы похожи на бесстыжих проходимцев?
– Нет-нет, – поспешно возразила Сюзи. – Я так подумала из-за ваших шляп. И камзолов.
– Это наша униформа, – объяснил капитан, вытянулся и вскинул подбородок. – Ведь мы – Общество Приключений и Открытий!
Его товарищи подобрались и приложили шляпы к груди – туда, где у них раньше были сердца.
– Мы отправляемся туда, где никто не бывал, и открываем новые места. А если там уже кто-то есть, мы открываем и их тоже! – произнесли они хором.
– Извините, – сказала Сюзи. – Я же не знала.
– Можешь считать, что прощена, – ответил капитан. – Все мы учимся на своих ошибках.
– Ты вот что-то не научился не плавать через коралловые рифы в темноте, – заметил один из членов команды.
– Тише, Невилл. – Капитан смахнул воображаемую пылинку с рукава камзола. – Так вот, мы отправились на запад на поиски сокровищ, и удача нам улыбнулась: мы нашли затерянный город Кондуро, где все, от черепицы на крышах до сточных канав, было сделано из чистого золота.
Сюзи закусила губу. На уроках истории им рассказывали о похожих случаях.
– И вы украли золото? – спросила она.
– Да ты что, конечно нет! – возразил капитан. – Мы нанялись работать на стройке, а потом забрали все золотые стружки. Кондурцы с радостью нам их отдали.
– О! – Сюзи покраснела. Ей стало стыдно, что она плохо о них думала.