Читаем Поезд в Невероятные места полностью

– Мы подняли парус, когда трюм у нас ломился от золота, – вспомнил капитан, и вся команда улыбнулась. – Нам так не терпелось вернуться в порт, что мы решили срезать путь через Топазовые Проливы.

Остальные призраки громко прокашлялись.

– Хорошо, я решил, – исправился капитан. – И у нас бы все получилось, не будь это невозможно. Той ночью не светила луна, и нам не на что было ориентироваться.

Сюзи посмотрела на одинокие черепа на песке, над которыми парили облачка синей эктоплазмы, и у нее защемило сердце.

– Вы утонули, – прошептала она. – Это ужасно.

Капитан пожал плечами:

– К этому привыкаешь со временем. Жаль только, что мы не сумели доложить о своем успехе. Затерянный город Кондуро так и остался затерянным. Ни у кого, кроме нас, не было карты.

Сюзи посмотрела на конверты:

– Вы хотели, чтобы я их доставила?

На этот раз капитан не рассмеялся, а только улыбнулся.

– Попробуй, возьми, – сказал он, протягивая ей письма.

Сюзи хотела их взять, но, как она и подозревала, рука прошла сквозь них.

– Настоящие письма растворились много лет на-зад, – объяснил капитан. – Доставлять уже нечего – и некому!

– Не понимаю, – пробормотала Сюзи. – Тогда зачем я сюда пришла?

– Такая у нас игра. Прежде чем корабль затонул, я ус-пел записать наши координаты на клочке бумаги вместе с просьбой приплыть на место крушения и забрать карту, пока не поздно. Я засунул послание в старую бутылку из-под рома и бросил в море в надежде, что течение вынесет ее на берег. Разумеется, о спасении нечего было и мечтать, но я не хотел, чтобы результаты нашей экспедиции пропали даром. – Сюзи показалось, что у капитана заблестели глаза от слез, но точно она сказать не могла, потому что он был прозрачным и они находились под водой. – Как это ни печально, никто не приплыл за картой. Беда в том, что мы привязаны к месту нашей гибели. Много лет мы страдали здесь в одиночестве и ждали, пока кто-нибудь появится. Однажды к нам пришло маленькое существо в точно таком же костюме, какой на тебе сейчас. Мы не сразу поняли, что происходит, пока он не показал нам бутылку, брошенную мною в море много лет назад, и не спросил: «Есть здесь кто, у кого надо забрать карту?»

– Вильмот! – воскликнула Сюзи.

– Нет. – Капитан улыбнулся. – Его дедушка. Он тогда был совсем юным троллем, посыльным, прямо как ты. Тоже чуть из скафандра не выпрыгнул, когда впервые нас увидел. – Он рассмеялся. – Бедняга Хонкс. Мы так истосковались по общению, что заговорили его до полусмерти. Видишь ли, мы боялись, что больше нам ни с кем поговорить уже не удастся, что он уйдет, когда догадается, что почты у нас нет.

– Но он не ушел, да? – спросила Сюзи. – Иначе почему я здесь?

– Все верно, – признал капитан. – Видимо, ему стало нас жалко, когда он разобрался, что к чему. Так или иначе, он отдал нам бутылку и сказал, что, если ее снова вынесет на берег, Невероятный Почтовый Экспресс будет обязан сюда прибыть. Так у нас и повелось. Где-то раз в год нам возвращают бутылку и рассказывают, что нового в Союзе. На данный момент ты последняя в этой почетной цепочке.

Сюзи разинула рот от удивления. Призраки уставились на нее, замерев в ожидании.

– О, – протянула она. – О чем вам хочется узнать?

На нее тут же накинулись с громкими вопросами:

– Почем нынче продают рыбу в Гавани Сухопутья?

– Какие интересные книги ты читала в последнее время?

– Западные Болота опять победили в Музыкальном Конкурсе Невероятных Мест в этом году?

– Ты знакома хоть с одной русалкой?

Сюзи вскинула руки, призывая матросов к тишине:

– Мне очень жаль, но я не знаю ответа ни на один из ваших вопросов, разве что кроме последнего: я никогда в жизни не видела русалку.

– Я тоже, – сказал Гэвин, понурившись.

– Подождите-ка, – запоздало добавила Сюзи. – Кто-то из вас упомянул Западные Болота?

– Так точно, – отозвался Невилл. – Мы надеялись, что у нас есть все шансы на победу в этом году, разве что певцы из Долинии опять нас переплюнули.

Все согласно закивали.

Фредерик тихонько зашипел на Сюзи:

– Ты что творишь?

– Вы оттуда родом? – спросила она Невилла.

– Да, – гордо ответил он. – Мы Болотинцы до мозга костей!

Сюзи просияла.

– Расскажите мне об этом месте, – попросила она.

– Что ж, это величайшая морская держава Союза, – сказал капитан. – Центр торговли, большое состояние, богатая история…

– Много коров, – вставил Невилл.

– Что? – растерялся капитан. – Да, пожалуй, но…

– Даже чересчур много коров, если так посмотреть.

– Согласен, Невилл, коров у нас много, но я не об этом…

– Мы – очень окоровленная страна.

Все ошарашенно уставились на Невилла.

– Окоровленная, – сказал он. – То есть «полная ко-ров». Нет? – Он огляделся, ища сочувствия, но не на-шел. – Очень полезное словечко. При нужных обстоятельствах.

– Но это же чудесно! – вмешалась Сюзи. – Именно вы мне и нужны!

– Нет! – взвыл Фредерик. – Хватит!

– А это кто сказал? – спросил капитан. – Вас там двое?

– Да, – призналась Сюзи. – Вы, наверное, еще не знаете, но ваше королевство в опасности. Ведьма по имени леди Сумрак намерена захватить трон, а наследный принц Фредерик в бегах. Он сейчас со мной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клич Айсмарка
Клич Айсмарка

Где-то далеко на севере, за черными зубцами Волчьих скал, лежат загадочные Призрачные земли. Там живут вервольфы и вампиры — давние враги королевства Айсмарк. А еще духи, злые ведьмы и прочая нечисть. Никому не придет в голову по доброй воле соваться в это мрачное царство… Никому, кроме юной королевы Фиррины по прозвищу Дикая Северная Кошка. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, когда она обменялась клятвами дружбы с королем вервольфов. А спустя всего несколько недель королева Айсмарка сама отправилась на север — искать союзников в предстоящей войне с безжалостной империей Полипонт. Но вервольфы сказали ей, что еще дальше на севере, в стране вечной ночи, среди снегов и льдов, обитает и вовсе удивительный народ — гордый, непокорный, могущественный, отточивший воинское мастерство в бесконечных сражениях с ледяными троллями. Вот если бы удалось заручиться помощью этих удивительных созданий…

Стюарт Хилл

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей