Читаем Поезд в Невероятные места полностью

Он отнес трубку от уха, взял огрызок карандаша и трижды постучал по строчке с Костяной Башней. Сюзи завороженно наблюдала за тем, как рукописные буквы заливаются золотым сиянием, дрожат, перемешиваются и смазываются. Она уже видела нечто похожее на небольшом табло в домике машиниста. Видимо, эти таблички были связаны магией, и именно так Почтмейстер передавал сведения о доставке машинисту.

Всего через несколько мгновений буквы вернулись в ровный строй, и мерцание потухло. В трубке громко рявкнул пораженный Стонкер. Казалось, он стоит совсем рядом, в том же вагоне.

– Мне так жаль, – сказал ему Вильмот. – Видимо, доставка в Обсидиановую Башню заняла все мои мысли, и эту я проглядел…

Сюзи не слышала, что говорил Стонкер, но он явно был недоволен.

– Нет, само собой, это не оправдание, – несчастным голосом ответил Вильмот. – Я беру на себя всю ответственность. Да, понимаю, времени на это уйдет уйма. Нет, вы правы, это неприемлемо.

Сюзи в ужасе заметила, что у тролля на глаза набежали слезы, и положила руку ему на плечо. Он вздрогнул – видимо, забыл, что она тоже здесь. Но не стал сопротивляться, когда девочка забрала у него трубку и положила ее на телефон.

– Ты в порядке? – спросила она.

– Нет. Я допустил вопиющую ошибку, и мы еще сильнее отстали от расписания.

Его слова ранили Сюзи, словно раскаленные иглы.

– Я уверена, что это не твоя вина, – сказала она.

– Моя! – вскричал тролль, скинул ее руку и принялся нарезать круги по вагону. – Костяная Башня! Ну почему именно она?! Знаешь, как часто мы туда доставляем?

– Как часто?

– Никогда! Ну, почти никогда. Мой папа всего один раз там бывал, много лет назад. Теперь настала и моя очередь, а я и не заметил. Ох, права была мама, одному троллю с этой работой не справиться. Все прозевал!

– Не говори так, – взмолилась Сюзи. – Ты замечательный Почтмейстер, честное слово! – Поезд тем временем дернулся, готовый тронуться с места. – Так мы поедем в Башню?

Вильмот покачал головой, не замедляя шага:

– Нет, нельзя просто так там заявиться. Лорд Меридиан никого не впускает бесплатно.

– Кто это такой?

– Хранитель башни. Куратор. Собирать сведения – его работа. Если хотите что-то от него узнать, будьте добры предоставить взамен новые факты, о которых он не знает. О которых никто не знает.

– А вы сможете это сделать? – с надеждой спросила Сюзи.

– Да, но сначала придется кое-куда заехать.

Вильмот подбежал к ближайшему иллюминатору, и Сюзи поспешила за ним. День переходил в вечер, и жирное солнце утекало к горизонту, бросая на волны малиновые и золотые блики.

– Куда? – уточнила Сюзи, жалея, что не может любоваться видом со спокойной душой.

– Домой, – коротко ответил Вильмот.

Поезд поглотила черная пасть тоннеля, и Топазовые Проливы остались позади.

14

Вид с высоты птичьего полета


Капитан Неома задержалась у пустого стола Фредерика. В последний обход она прошла мимо него раза три и всякий раз останавливалась. Сомнения грызли ее изнутри, но не хватало смелости что-либо предпринять.

Наконец зуд тревоги стал настолько невыносим, что Неома, нервно оглянувшись на его светлость, увлеченного большим телескопом в центре зала, решила действовать. Она облизнула пересохшие губы и наклонилась к наблюдателю за соседним столом.

– Кто-нибудь притрагивался к этой подзорной трубе после того, как мальчик пропал? – прошептала она.

Наблюдатель – мальчишка с собачьей мордой и густой шерстью, которого, судя по беджику, звали Джим-Джим, – вздрогнул от неожиданности.

– Нет, Капитан, – встревоженно проговорил он. – Нам запрещают даже подходить к чужим столам. Таковы правила.

– И стража ее не трогала? – спросила Неома еле слышным шепотом. – И даже… Его светлость?

Джим-Джим прижал уши к голове:

– Никто.

– Спасибо, – сказала Неома, чуть не добавив в конце: «Хороший песик».

Джим-Джим поспешно вернулся к работе и намерен-но сделал вид, будто не замечает Капитана. Неома покосилась на лорда Меридиана, а затем выдвинула стул Фредерика и села.

Ей совсем не нравилось действовать вот так, исподтишка. Уж очень это непорядочно. Но неопределенность нравилась Неоме еще меньше. Она всего лишь хотела докопаться до истины и разобраться в происходящем. Что за опасная причина заставила Фредерика покинуть Обсерваторию, почему он чуть не угодил в лапы леди Сумрак? Вряд ли ежедневное наблюдение за фермами могло сыграть здесь какую-то роль. Нет, он совершенно точно наблюдал за чем-то иным. А если никто не трогал подзорную трубу, она должна быть настроена на последнюю зону, которую изучал Фредерик…

Подавив дрожь отвращения, Капитан Неома коснулась трубы и всмотрелась в линзу, впервые заглядывая в дальние края через стекло.

Она увидела корову.

Точнее, целое стадо коров, которое толпилось в не-большом, грязном дворе между просевшим сараем и крошечным полуразвалившимся домишком. Труба показывала вид сверху, и, когда Неома уменьшила масштаб, перед ней предстали бледно-зеленые поля, буквально кишащие коровами. Их стройное мычание доносилось до ушей Капитана, словно из-под воды.

– Что-то ищете, Капитан?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клич Айсмарка
Клич Айсмарка

Где-то далеко на севере, за черными зубцами Волчьих скал, лежат загадочные Призрачные земли. Там живут вервольфы и вампиры — давние враги королевства Айсмарк. А еще духи, злые ведьмы и прочая нечисть. Никому не придет в голову по доброй воле соваться в это мрачное царство… Никому, кроме юной королевы Фиррины по прозвищу Дикая Северная Кошка. Ей едва исполнилось четырнадцать лет, когда она обменялась клятвами дружбы с королем вервольфов. А спустя всего несколько недель королева Айсмарка сама отправилась на север — искать союзников в предстоящей войне с безжалостной империей Полипонт. Но вервольфы сказали ей, что еще дальше на севере, в стране вечной ночи, среди снегов и льдов, обитает и вовсе удивительный народ — гордый, непокорный, могущественный, отточивший воинское мастерство в бесконечных сражениях с ледяными троллями. Вот если бы удалось заручиться помощью этих удивительных созданий…

Стюарт Хилл

Фантастика / Фэнтези / Детская фантастика / Книги Для Детей / Фантастика для детей