– Подготовка к будущему, Капитан. Вождь берсерков, правитель одного из Невероятных Мест, узнал о нашем проекте и пожелал принять в нем активное участие.
Он шагнул в сторону и махнул рукой на дверь кабинета. Пожалуй, берсерку пришлось бы опуститься на четвереньки, чтобы в нее пролезть.
– Но милорд! – крикнула Неома, хватая старика за руку. – Берсерки откусывают людям пальцы забавы ради. И питаются сырым драконьим мясом. – Она понизила голос до шепота. – Чем они могут быть нам полезны?
Лорд Меридиан потрепал ее по плечу и улыбнулся:
– Все будет в порядке, Капитан. Доверьтесь мне.
Он пошел к кабинету, лавируя между перевернутыми столами, разбросанными бумагами и ошеломленными наблюдателями.
– Возвращайтесь к работе. У нас ее много, – сказал он, улыбнулся на прощание, запер за собой дверь и опустил жалюзи.
– Как скажете, – проворчала Неома, но в душе бушевала ярость. Берсерки! Невероятные Места населяют сотни разных видов, и уж берсерков она ожидала увидеть в последнюю очередь. Они воины, а не ученые. Чужих не любят, что уж говорить о сотрудничестве с ними! Считать умеют только по пальцам рук – до десяти. Иногда до двадцати, если у них при себе оказываются чьи-нибудь откушенные пальцы.
Неома мрачно посмотрела на закрытую дверь кабинета и повернулась к замершей в ожидании страже.
– Не стойте столбом! – рявкнула она. – Вы слышали его светлость. Давайте здесь приберемся.
15
Возвращение домой
Невероятный Почтовый Экспресс провел в тоннеле всего несколько минут, но за это время поведение Вильмота успело кардинально измениться. На место отчаянию пришла беспокойная деятельность, и тролль метался по В.О.С., каждые несколько секунд проверяя карманные часы и с надеждой выглядывая в иллюминаторы.
– Все обойдется, – сказала Сюзи, стараясь убедить в этом в первую очередь саму себя.
Вильмот снова взглянул на часы:
– Почти приехали.
Всего через несколько мгновений поезд со свистом вылетел из тоннеля, и вокруг него поднялась дымка рассеивающейся магии. Он начал тормозить, и Вильмот радостно прыгнул к ближайшему иллюминатору.
– Приехали! – крикнул он и махнул рукой, подзывая Сюзи.
Она поспешила к нему.
Бледный бежевый свет бледного бежевого неба омыл вагон. То там, то тут виднелись струйки черного дыма, поднимающиеся от внушительных кирпичных труб. За путями стояли самые разные промышленные здания – сараи, фабрики, заводы – со стенами из грязно-желтого кирпича и крышами из черного, как уголь, шифера. А за ними Сюзи различила верхушки далеких гор, коричневых и бугристых, полускрытых дымкой тумана.
Экспресс петлял по лентам путей, которые пересекались и накладывались друг на друга в причудливом узле стыков и рельс.
По ним же спешили и другие поезда, каждый по своему маршруту. Одни большие и величественные, с длинными составами, как будто бесконечными; другие чуть ли не построенные вручную, похожие на сарайчики на колесах.
Сюзи оглянулась на Вильмота, не зная, положено ли ей восхищаться. Он смотрел в окошечко с легкой улыбкой на лице.
– Где мы? – спросила Сюзи.
– Дома, – ответил Вильмот. – Это Тролльвилль.
«Красавица издалека» влилась в общий поток и на-чала ползти еще медленнее. Экспресс подъезжал к станционным путям, уходящим в тупик, где разгружали и обслуживали грузовые поезда. Вильмот взялся за рычаг, отворяющий дверь вагона, еще до полной остановки поезда.
– Надо спешить, – сказал он и выпрыгнул на платформу.
Сюзи вышла вслед за ним и очутилась между Экспрессом и цепочкой грузовых вагонов у соседней станции. На этой узкой платформе с трудом разошлись бы два человека. Повсюду сновали тролли в рабочих комбинезонах, погружая и разгружая ящики, и все требовали их пропустить. Сюзи прижалась к Вильмоту, боясь потеряться в толпе.
– А вот и вы! – крикнул Стонкер.
Он шел им навстречу по платформе, а за ним семенила желтая медведица Урсула. Сюзи заметила, что Вильмот весь сжался.
– Не знаю, как так вышло, мистер Стонкер, – начал было он, но машинист его перебил:
– Неважно, как так вышло. Важно все исправить. Можно разобраться с этим побыстрее?
– Да, – сказал Вильмот. – То есть наверное. Мне никогда не приходилось…
– Тогда почему вы еще здесь?! – Усы Стонкера вздрогнули. – Постарайтесь обернуться за час.
– Хорошо! – ответил Вильмот, развернулся на каблуках и взял Сюзи под локоть: – Идем!
Не успела она ничего ответить, как он пустился бежать вдоль платформы и утянул ее за собой.
– Куда мы идем? – спросила она на бегу, когда они выбрались в небольшой дворик между складами за станцией.
Там было еще больше троллей, в основном в твердых касках и ярких куртках. Они складывали ящики и толкали тележки с оборудованием. Почти все останавливались взглянуть на Сюзи, и девочка невольно покраснела от такого обилия внимания. А спрятаться от любопытных взглядов она не могла: все тролли были на полметра ее ниже.
– В главный офис, – ответил Вильмот.
Сюзи резко затормозила.
– Главный офис?! – в ужасе повторила она. – Они же хотели стереть мои воспоминания!
Вильмот кисло улыбнулся:
– Ну… да. Но это было до того, как я тебя нанял. Теперь ты работник поезда.