Читаем Поездка Гонзика в деревню полностью

Вскоре оба пионера поднялись и пошли на другой конец участка, где Ферда полол капусту. Гонзик видел, что мальчики стали ему помогать. А о чём они говорили, он не слышал.

А в это время в построенный Гонзиком двор залез муравей. Мальчуган заметил его и хотел помочь муравью выбраться. Но муравей, видно, не понял его, и Гонзику пришлось открыть ворота. Только тогда муравей выбежал.

Когда Гонзик поднял голову, перед ним стоял Виктор и протягивал ему стеклянный шарик.

- Вот твой шарик! - тихо сказал малышу Виктор.

- Виктор! - просиял Гонзик, схватил шарик, и тот мгновенно исчез в его кармане.

- Иди к нам! - позвал его Виктор. - Поможешь нам собирать помидоры.

Гонзик очень обрадовался. Ведь помидоры были такие красивые! Он их аккуратно снимал и осторожно укладывал в корзинку. Заметил Гонзика и учитель Столарж. Он спросил его о дедушке, похвалил за хорошую работу и пригласил в школу. Мальчик, конечно, согласился и стал работать ещё усерднее. Учитель оказался не таким строгим, как думал Гонзик. Он разговаривал с Гонзиком очень просто и смеялся совсем как дедушка.

- Виктор, я завтра пойду в школу, - сказал обрадованно Гонзик.

- Давай приходи, - смеялись мальчики.

- Я тоже буду пионером?

- Будешь, - кивнул Виктор.

- И Терезка тоже?

- И Терезка!

- А Ферда? - насторожился Гонзик и перестал собирать помидоры.

- Ещё не знаем. Нужно подумать, - ответили мальчики. Они подняли наполненную помидорами корзинку и понесли её.

XIII. В школе

На следующий день Гонзик действительно отправился в школу. Он тщательно вымылся и надел чистую рубашку. Бабушка хотела проводить его, но Гонзик не согласился. Ведь в деревне только одна школа, и он отлично найдёт её сам. Пунтя тоже хотел пойти с ним, но мальчик объяснил ему, что школа только для детей и Пунте негде будет сесть - там нет парт для собак. По деревне Гонзик шагал бодро. Он решительно открыл дверь школы и вошёл в тёмный коридор. И вот там-то у него ёкнуло сердце. Он колебался, идти ли ему. А что, если учитель забыл о нём? Вдруг он его выгонит? Наконец Гонзик набрался храбрости и нажал ручку двери.

Но учитель Столарж не забыл Гонзика. Когда дверь открылась и показалось испуганное лицо мальчика, учитель пошёл ему навстречу, взял за руку и подвёл к первой парте.

Гонзик увидел много ребячьих лиц. Все они улыбались, но он никого не узнавал.

- Садись, - ласково сказал учитель, - и слушай, что я буду говорить.

Гонзик сел и начал осматривать класс. Впереди стоял столик, за ним - две доски. На одной доске висела картина, на которой была нарисована большая кошка. Она была светлосерая, с большими усами и смотрела прямо на Гонзика. Казалось, что кошка вот-вот соскочит с картинки и пойдёт к нему.

- Гонзик! - раздался тихий голос. Гонзик не знал, можно ли повернуть голову и посмотреть, кто это шепчет. Ведь в школе нельзя вертеться во все стороны.

- Гонзик! - снова раздалось около его уха.

Что делать? Гонзик незаметно перевёл взгляд с кошки на доску, потом на окно, где стояли красные цветы. И вот он уже смотрит на своего соседа.

Гонзик был потрясён. Рядом с ним сидел Ферда! Ферда смотрел на Гонзика без всякой злобы. Глаза у него блестели, а веснушчатое лицо улыбалось.

- Я уже давно хожу в школу, - прошептал Ферда.

Ходил он в школу всего только неделю, но ему казалось, что уже очень давно.

Гонзик хотел было сказать, что он в городе тоже ходит в школу, но в это время учитель постучал указкой по столу. Это означало, что все должны внимательно слушать. Понял это и Гонзик. Он тоже стал смотреть на доску.

Учитель рассказывал о серой кошке на картинке. О том, какая она умная, как видит в темноте и умеет прятать когти. Гонзику это понравилось. Потом учитель спросил, какие у них дома кошки. И дети стали наперебой рассказывать. Кошки были у всех, и все любили играть с ними.

"Ну что тут особенного? - подумал Гонзик. - У нас дома тоже есть кот, а глаза у него горят, как лампочки".

- Жаль, что у нас кошка только на картинке, - сказал учитель. - Лучше бы иметь настоящую.

- Я принесу! Я сбегаю! Наша кошка очень красивая! - хором кричали дети.

Все вскочили и подняли руки. Каждому хотелось побежать домой за кошкой. Гонзик забыл, что он первый раз в школе, перестал стесняться и тоже вытянул руку и громко сказал:

- У нас дома чёрный кот.

Учитель услышал его. Он улыбнулся, подошёл к мальчику и погладил его по голове.

- Сходи за своим котом, - сказал он.

Гонзик вскочил и побежал домой. Ему даже не пришлось входить в комнату кот спал на пороге. Гонзик схватил его, прижал к себе и помчался с ним в школу. Кот вертел головой, а ноги его свисали почти до земли. Он хотел убежать, но Гонзик крепко держал его.

Все дети в классе встали, им хотелось рассмотреть кота. Подумать только в классе живой кот! Такое событие! В классе была кошка, собака, была и корова, но на картинках. Они все смотрели на детей со стен, но не двигались. И вдруг посреди класса оказался чёрный кот. Он понюхал дверь, чихнул и стал бегать по классу, высоко задрав хвост.

- Гонзик, сколько у него ног? - спросил учитель Столарж, указывая на кота.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей