Читаем Поэзия и проза Древнего Востока полностью

Молит вас Душа быка:«Кто создал меня и для чего?Э́шма[824] злой гнетет меня,угоняют воры и грабители,Кроме Вас — защиты нет,селянин пусть пестует меня!»2 И спросил Творец быка[825]Арту: «Кто же защитит быка?Дай хозяина ему,скотовода с добрым пастбищем,Мужем осчастливь таким,чтоб злодейства Ошмы отвратил!»3 Отвечала Арта: «Нетгосподина, чтоб пасти быка.Я не знаю никого,кто б за ним ходил как следует.Нет достойного нигде,чтобы люди шли на зов его».4 Мазда знает обо всем:о свершившихся намереньяхРавно — дэвов и людей,о делах, что лишь задуманы,Проницателен лишь он, —пусть Ахуры воля сбудется!5 Простирая руки ввысь,о Ахура, умоляю я —И коровы стельной Дух —Мазду просим о двояком мы:«Чистый скот чтоб не пошиб,скотовод — чтоб Друджу не служил»,6 Мазда так сказал тогда,он, Ачура, что мудрее всех:«На земле и в небесахмужа нет, кто Арте по душе.Но ведь скот я сотворилради человека, пастуха,7 Я, Ахура, Арты друг,также Слово — Ма́нтру[826] сотворил,Чтобы скот тучнел и кормпреумножился. А Мантру ту,Вохумана, лишь в устаистинного друга стад вложи!8 На земле есть лишь один,кто Мои заветы свято чтит;Заратуштра, —верен Мазде, как и Арте, он,Он всегда прославит нас,если Словом одарю его»,9 Вскрикнула Душа быка:«Разве слабосильный нужен мнеЧеловек, чье слово — пыль?Всемогущего желаю я!Пусть грядет он наконеци десницей скот оборонит!»10 О Ахура, дай скотусилу Арты и величие,И пусть Вохумана дастдар покоя и веселия,Разве я не ведаю,что лишь Мазда превосходит всех.11 Если сила Арты мнепередастся Вохуманою,Если вдохновит меняМазда сам реченьем магии,То, Ахура, снизойдутк нам щедроты, вас достойные!

Книга «Яшт»[827]

Гимн Ардвису́ре Анахи́те («Ардвису́р-Яшт»)

I

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги