Читаем Поэзия и проза Древнего Востока полностью

60 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)61 Ей жертву приносил Пау́рва,[860]Бывалый лодочник,Когда по воле Трэтона, победоносного воина,Взлетел он в небо в образе коршуна.62 Без отдыха он носилсяТри дня и три ночи,Стремясь к своему жилищу,И не мог вернуться к себе.На скончании третьей ночиК утренней заре поспел он,К восхождению Ардвисуры.И на утренней заре онВоззвал к Ардвисуре Анахите:63 «О Ардвисура Анахита!Приди ко мне на подмогу,Подай мне помощь!Если я опущусь успешноНа землю, сотворенную Ахурой,К своему жилищу,То воздам тебеТысячью жертвенных возлиянийМолоком, заключающим Хому,Очищенным по обычаю и отцеженным ЗаотройВ водах Рангха».64 И стекла к нему Ардвисура АнахитаВ образе прекрасной девушки,Сильной, стройной,Прямой, высоко подпоясанной,Знатного рода, именитого.До самых лодыжек была онаОбута в сияющие сандалии,Золотыми лентами схваченные.65 Она крепко взяла его за руки,И тут же совершилось это — в единый миг! —Он, усердный, проворный в работе,Очутился на земле, сотворенной Ахурой,В своем жилище, здоров и силен,Невредим и цел, как и прежде!66 Так, даровала ему эту удачуАрдвисура Анахита,Которая всегда дарует удачу просящему,Заотру в дар приносящему,Благочестиво жертвующему.(Рефрен 2. За великолепие..)

XVII

67 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня…)68 Ей жертву приносил Джама́спа,[861]Когда он увидел, что войско дэвопоклонников,Приспешников Друджа,Боевым строем подходит издали, —Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.69 И просил он ее:«Даруй мне такую удачу,О добрая, мощная Ардвисура Анахита,Чтобы я одержал такую великую победу,Какую другие арийцы все вместе одержат».70 И даровала ему эту удачуАрдвисура Анахита,Которая всегда дарует удачу просящему,Заотру в дар приносящему,Благочестиво жертвующему.(Рефрен 2. За великолепие…)

XVIII

71 (Рефрен 1. Ты можешь восславить ради меня..)72 Ей жертву приносили Ашава́зда, сын Пурудахшта́я,И Ашавазда, и Трита,[862] сыновья Санйуждры,У места, посвященного высокому богу,Сияющему повелителю,Обладателю быстрых коней, Апам Напату,[863] —Сто коней, тысячу быков и десять тысяч овец.73 И просили они ее:«Даруй нам такую удачу,О добрая, мощная Ардвисура Анахита,Чтобы стали мы победителямиНад туранскими Данавами,И над отпрыском Асанба́на, Ка́ра,И над отпрыском Асанба́на, Ва́ра,И над доблестным Дурэкэ́та,В сраженье за их добро и богатства».74 И даровала им эту удачуАрдвисура Анахита,Которая всегда дарует удачу просящему,Заотру в дар приносящему,Благочестиво жертвующему.(Рефрен 2. За великолепие…)

XIX

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги