Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Пусть разрушится то колесо, чье вращение ложь,То, что криво кружится, неся в исступлении ложь!Потому, что движенье обманно, обидчик в чести,А над правым позор, и беда, и учения ложь.Тот, кто луком изогнут, на кривде замешан, тот в цельПопадает стрелою своей, пусть его устремления ложь.Кто же прям, как алиф[287], тот согнется в печали, как нун,Труд измучит его, приведет к истощению ложь.Кто, сбирая богатства свои, словно новый Карун[288],Привлекает людей, у того в услужении ложь.Тот, кто щедр, тот навек в своем темном углу желтолиц,И для доброго, чистого сердца мучение ложь.Смрадным ртом сквернословит иной, не имея стыда,Но живет во дворце, и его поучение — ложь,А скиталец степной и творец вдохновенных стиховВесь в долгах, и его истерзает в гонении ложь.И умножит богатство, и жизнь в многолетье продлитТот, кто сеет вражду и несет в поколения ложь,А того, чье высокое слово и мертвых живит,Гроб бесславный берет, ожидает забвения ложь.Так пойми, Агахи, чтоб страданий земных избежать:Бренно все на земле и чертог наслаждения — ложь.

«Встань вечерней порой и лицо приоткрой…»

Перевод Н. Заболоцкого

Встань вечерней порой и лицо приоткрой, чтоб звезда пронеслась        над твоей головой, как ночной мотылек,Новорожденный месяц под бровью крутой засверкал, отправляясь        в полет круговой, как ночной мотылек.Бедным телом моим и душой овладев, брось ты камень, играя, на        луг и стрелу золотую из рук, —Затрепещет все тело, пробито стрелой, а душа потеряет над        камнем покой, как ночной мотылек.Посторонний свидетель — к чему он, мой друг? Но уж если        придешь ты ко мне и его приведешь для услуг, —Пусть душа моя — бедная жертва твоя — вкруг него обовьется        с безумной тоской, как ночной мотылек.Но, прищурив глаза, ты глядишь на меня, сколько явной насмешки        во взгляде твоем и неведомых мук!Все, что есть у меня, и все то, чего нет, вкруг насмешек твоих        замирает с мольбой, как ночной мотылек.Девятнадцати лет ты, царица моя. Расцветает твой сад.        В драгоценный наряд ты себя облеки, —Вкруг твоих девятнадцати лет полетит девятнадцатитысячный        шепот людской, как ночной мотылек.Знать, до самого сердца прекрасной луны долетели стенанья        и вздохи твои, о певец Агахи!Пусть же в сладком восторге трепещет душа, от стенаний и слез        замирая весной, как ночной мотылек!

Фазли

(XIX век)

{208}

Газели

«Если локонов ряд на прелестном лице ты откроешь…»

Перевод Н. Заболоцкого

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука