Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Если локонов ряд на прелестном лице ты откроешь, царица, в саду,Будет завистью ранен прекрасный тюльпан и сунбуль[289] удивится в саду.Если шелковый ворот одежды своей расстегнешь ты небрежной рукой,Будет сердце тюльпана кроваво от ран, даже роза затмится в саду.Если люди в великом безумье своем забывают о встрече с тобой,Брось их в пламень разлуки, сожги их сердца и воздай им сторицей в саду.О мой кравчий! Все в пурпуре это вино — в нем черты отразились твои.Дай мне чашу багровую, словно тюльпан, — пир цветов да продлится в саду.Неужели, о сердце, руины твои посетило страданье любви?Сохрани его, сердце, в глазнице своей, распевая, как птица в саду!Твой возлюбленный, дева, средь прочих мужей именуется Шахимардон[290]?Принеси ему в дар поцелуи твои: по тебе он томится в саду.

«Хорошо, цветы вдыхая…»

Перевод Т. Спендиаровой

Хорошо, цветы вдыхая, тонкой их резьбой играть,Локоном твоим, обвитым ниткой голубой, играть.О страдающее сердце, ты влюбленному ответь:Ради локонов душистых хорошо ль судьбой играть?Конь кокетства на прогулке непокорен и горяч, —Любит он, топча копытом травы под собой, играть.Я в игре поставил сердце. Не в обычае любвиЛовкий ход; возможно ль, глядя на тебя с мольбой, играть?Диво ль, если разольются слезы по моим щекам?Дети любят, разбегаясь, как морской прибой, играть.Хоть и вдребезги разбито, ты, о сердце, веселись!Ведь оно, как дети, любит, утомясь борьбой, играть.Нелегко на душу ставить: сладострастник — даже тотРад бы в ту игру включиться, если б мог любой играть.Пешки верности расставив, ход, Фазли, не пропусти,Если милая захочет на любовь с тобой играть!

Мухаммед Шариф Гульхани

(XIX век)

Переводы С. Маршака

{209}

Путнику

Благословен, кто в дальний путь идет!Обходит солнце весь небесный свод.Нет в мире ничего свежей воды,Но жди заразы от стоячих вод!

О терпении

Терпенье распахнет любую дверь.Терпи — и в цель поставленную верь.Бесплодные пески, солончакиТерпенье превращает в цветники.Терпенье нас от всякой лечит боли.Оделись розами кусты, что нас кололи.Терпенье силу нам дает в степи.Усталость, боль, обиду — все терпи!

«Кто беден счастьем…»

Кто беден счастьем, а детьми богат, —Рожденью сына лишнего не рад:Его расти, корми и одевай.А верблюжонок лишний — это клад!

Про двух кокандцев

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука