Читаем Поэзия первых лет революции полностью

«Марш Буденного»

«Октябрь на Дальнем»

«Октябрьские песни»

«Совет ветров»

«Стальной соловей»

Ахматова Анна Андреевна –

«Мне голос был. Он звал утешно…» –

«Подорожник»

Б

Бабель Исаак Эммануилович

«Конармия»

Бабенчиков Михаил Васильевич

«Ал. Блок и Россия»

Багрицкий Эдуард Георгиевич

«Александру Блоку» –

«Последняя ночь»

«Смерть пионерки»

«Человек предместья»

Бальмонт Константин Дмитриевич

«Песня рабочего молота»

«Революционер я или нет»

Балтрушайтис Юргис Казимирович

Батюшков Константин Николаевич

Бедный Демьян

«Братьям-казакам»

«Генерал Шкура»

«Главная улица»

«Гулимджан»

«Земля обетованная»

«Коммунистическая Марсельеза!»

«Манифест барона фон Врангеля»

«Мой стих»

«О соловье»

«Очередное»

«Памяти милого друга боевого товарища»

«Печаль»

«Полковник Кулак Кулакович»

«Проводы»

«Предисловие к поэме А. С. Пушкина „Гаврилиада“»

«Про землю про волю про рабочую долю»

«Работница»

«Танька-Ванька»

Царь Андбон»

Безыменский Александр Ильич

«Завод слова»

«Как пахнет жизнь»

«К солнцу»

«Октябрьские зори»

«Товарищ Ленин»

«Я»

Беленсон Александр Эммануилович

«Врата тесные»

Белинский Виссарион Григорьевич

«Разделение поэзии на роды и виды»

«Стихотворения Лермонтова»

Белый Андрей

«Звезда»

«Котик Летаев»

«Младенцу»

«Революция и культура»

«Родине»

«Переписка» (с А. Блоком)

«Пепел»

«После разлуки»

«Современникам»

«Стихотворения»

«Христос Воскрес» –

Бессалько Павел Карпович

«О поэзии крестьянской и пролетарской»

«О форме и содержании»

«Пролетарские поэты»

Бердников Яков Павлович

«Пришествие»

Бехер Иоганнес

Блок Александр Александрович

«Без божества, без вдохновенья»

«Возмездие»

«В ресторане»

«Выступление в Союзе поэтов»

«Двенадцать»

«Дневник»

«Записные книжки»

«Интеллигенция и революция»

«Крушение гуманизма»

«На островах»

«Незнакомка»

«О романтизме»

«Переписка» (с А. Белым)

«Предисловие к сборнику „Лирические драмы“»

«Роза и крест»

«Русские дэнди»

«Русь»

«Скифы»

«Стихия и культура»

«Три вопроса»

«Ямбы»

Блок Георгий Петрович

«Герои „Возмездия“»

Богданов Александр Александрович

Богданович Ипполит Федорович

Бонч-Бруевич Владимир Дмитриевич

Баратынский Евгений Абрамович

Бражнев Е. (Е. А. Трифонов)

«Буйный хмель»

«Поход»

Брик Осип Максимович

«Дренаж искусству»

«Художник и Коммуна»

Брюсов Валерий Яковлевич

«В первый раз»

«В такие дни»

«Вчера сегодня и завтра русской поэзии»

«Грядущие гунны»

«Дали»

«Дневники»

«Египетские ночи»

«Избранные стихотворения»

«Из прежде в теперь»

«К Варшаве»

«Ключи тайн»

«Любовь и смерть»

«Меа»

«Миг»

«Нам проба»

«Новый синтаксис»

«Опыты»

«Последние мечты»

«Романтикам»

«Скифы»

«Симфония 1-я»

«Смысл современной поэзии»

«Среди стихов»

«Тетрадь»

«Товарищам-интеллигентам»

«Третья осень»

«Ученик Орфея»

Бунин Иван Алексеевич

«Избранные стихи»

Бурлюк Давид Давидович

«Обращение к молодым художникам»

«Отныне я отказываюсь говорить дурно даже о творчестве дураков»

«Энтелехизм»

Бутягина Варвара Александровна

«Лютики»

В

Вагинов Константин Константинович

«Путешествие в хаос»

Вагнер Рихард

Ван Гог Винсент

Венгеров Семен Афанасьевич

Венгров Натан

«Путь Александра Блока»

Вересаев Викентий Викентьевич

«Записки врача»

Верхарн Эмиль

Вильдрак Шарль

«Теория свободного стиха»

Виноградов Сергей

«Котельщик»

Винокур Григорий Осипович

«Хлебников»

Владимиров Сергей Васильевич

«Об эстетических взглядах Маяковского»

Власов-Окский Николай Степанович

Волошин Максимилиан Александрович

«Демоны глухонемые»

«Лики творчества»

«Поэзия и революция. Александр Блок и Илья Эренбург»

Вольпе Цезарь Самойлович

«Судьба Блока»

Воровский Вацлав Вацлавович (П. Орловский)

Воронский Александр Константинович

«Искусство и жизнь»

«На перевале»

Выгодский Давид Исаакович

«Федор Сологуб. Фимиамы»

Выдра

«Свобода и диктатура в искусстве»

Выходцев Петр Созонтович

«К вопросу об истоках советской поэзии»

Г

«Гайавата»

Гастев Алексей Капитонович

«Индустриальньй мир»

«Моя жизнь»

«Мы растем из железа»

«О тенденциях пролетарской культуры»

«Пачка ордеров»

«Поэзия рабочего удара»

– «Снаряжение современной культуры»

Гейне Генрих

Гезиод

Герасимов Михаил Прокопьевич

«Железные цветы»

«Кантата» (в соавторстве с С. Есениным и С. Клычковым)

«Четыре поэмы»

Гете Иоганн Вольфганг

Гиппиус Зинаида Николаевна

«Последние стихи»

«Свободный стих»

Гомер

«Илиада»

«Одиссея»

Голлербах Эрик Федорович

Горбунов В.

«Борьба Ленина с сепаратистскими устремлениями Пролеткульта»

Горнфельд Аркадий Георгиевич

«Культура и культуришка»

«Новые словечки и старые слова»

Городецкий Сергей Митрофанович

«Грань»

«Наказ»

«Ненависть»

«Николаю Гумилеву»

«Обзор областной поэзии»

«О Сергее Есенине»

«Серп»

«Ярь»

Горький Алексей Максимович

«Враги»

«Исповедь»

«Мать»

– «Русские сказки»

Гриц Теодор Соломонович Губер Петр Константинович

«Есть ли будущее у русской литературы?»

Гумилев Николай Степанович

«Капитаны»

«Колчан»

«Костер»

«К синей звезде»

«Мои читатели»

«Огненный столп»

Гуцевич А.

Д

Даль Владимир Иванович

Данте Алигьери

Дегтярев Н.

Делич Фридрих

«Babel und Bibel»

Дементьев Николай Иванович

«Н. Г. Полетаев»

Демидов М.

«Записки красноармейца»

Державин Гаврила Романович

Дмитриев В.

«Первый итог»

Долгополов Л. К.

– «„Двенадцать“ Ал. Блока (Идейная основа поэмы)»

Дорогойченко Алексей Яковлевич

«Герострат»

Достоевский Федор Михайлович

«Пушкин»

Дрягин К. В.

«Патетическая лирика пролетарских поэтов эпохи военного коммунизма»

Дрязгов Г.

«Записки комсомольца»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия
Нелепое в русской литературе: исторический анекдот в текстах писателей
Нелепое в русской литературе: исторический анекдот в текстах писателей

Ефим Курганов – доктор философии, филолог-славист, исследователь жанра литературного исторического анекдота. Впервые в русской литературе именно он выстроил родословную этого уникального жанра, проследив его расцвет в творчестве Пушкина, Гоголя, Лескова, Чехова, Достоевского, Довлатова, Платонова. Порой читатель даже не подозревает, что писатели вводят в произведения известные в их эпоху анекдоты, которые зачастую делают основой своих текстов. И анекдот уже становится не просто художественным элементом, а главной составляющей повествовательной манеры того или иного автора. Ефим Курганов выявляет источники заимствования анекдотов, знакомит с ними и показывает, как они преобразились в «Евгении Онегине», «Домике в Коломне», «Ревизоре», «Хамелеоне», «Подростке» и многих других классических текстах.Эта книга похожа на детективное расследование, на увлекательный квест по русской литературе, ответы на который поражают находками и разжигают еще больший к ней интерес.

Ефим Яковлевич Курганов

Литературоведение