Читаем Поэзия Приморских Альп. Рассказы И. А. Бунина 1920-х годов полностью

В этой главе будут подвергнуты рассмотрению три рассказа, объединенных мотивами всесокрушающего огня, тления, угасания и кладбищ. Первый текст, «Аглая», написан за год до революции, второй, «Огнь пожирающий», относится к периоду Приморских Альп (1923), третий, «Поздний час» (1938), входит в первую часть «Темных аллей». Созвучные мотивы по-разному преломляются в каждом произведении, выявляя то историософские, то автобиографические аспекты малой прозы Бунина. Обобщает мотивы огня, тления, кладбищ тема смерти, в ней для Бунина сходятся неразрешимые противоречия между вечной красотой мира и ее неизбежным исчезновением, тленностью: «Проблема чувственно-духовной связи человека с миром и Богом не могла быть завершена в творчестве Бунина без решения проклятого вопроса: что такое смерть, какова ее роль в жизни человека и какое отношение она имеет к Богу? (…) Его значимость обуславливается еще и тем, что в структуре отношений „человек – природа – Бог“ самое уязвимое положение занимал человек: как раз смерть мешала ему выдержать достойное сравнение с природой и Богом. Она подрывала прочность и долговечность бытия, полагала видимый предел его жизни. Смерть обнажала вторую, слабую сторону человеческой природы: если через сопричастность человека духовному Всецелому выявлялась „божественная прелесть души“, то смерть разрушала в нем полноту ощущений бытийного счастья, напоминала о временности его бывания в мире (…) Смерть подвергала суровой проверке основания бытия, она ставила под сомнение все: не только наличие божественного в человеке, но и саму извечность божественного, грозя превратить все сущее в иллюзию, в Ничто»[211], – так видит тему смерти у Бунина Г. Ю. Карпенко. Напряженное чувство смерти у Бунина совпало с переживанием гибели его родины, что дало множество сложных художественных картин, в которых смерть является ключевым образом.

Тлен, пепел и весна: «Аглая», «Огнь пожирающий», «Богиня Разума»

Бунинское творчество – это довольно обширный и разнообразный тезаурус смерти: едва ли не каждый текст прячет в себе тему гибели, руин, запустения, описание процесса умирания, исчезновения. Особенно богата кладбищенская тема, она, уходя корнями в элегическую культуру XIX в., и дается чаще всего в поэтическом ореоле. Однако есть и такие тексты, где она получает весьма необычный, но тоже характерный для Бунина вид. К ним относится «Огнь пожирающий», трагический рассказ, сюжет которого вырастает из анекдота на тему смерти и воскресения с резкими нотами богохульства:

И вот как-то за чаем… кто-то почему-то вспомнил старика В., известного собирателя фарфора, старомодного богача и едкого причудника, умершего в прошлом году и завещавшего себя сжечь, пожелавшего, как он выразился, «быть тотчас же после смерти ввергнутым в пещь огненную, в огнь пожирающий, без всякой, впрочем, претензии на роль Феникса»

(…)


И вдруг хозяйка, возвысив голос, произнесла с неожиданной отчетливостью:

– А я как нельзя более понимаю В., хотя тоже не одобряю острот в его завещании, и пользуюсь случаем заявить при всех здесь присутствующих свою непреклонную посмертную волю, которая, как известно, священна и неоспорима: после моей смерти я тоже должна быть сожжена. Да, сожжена.

〈…〉

А ровно через неделю после того именно это и случилось – она умерла перед самым выездом в театр (5; 111–112).

Мотивы смерти и воскресения проводятся в рассказе от начала и до конца, перебивая друг друга и контрастно противопоставляясь. Тема смерти представлена неожиданной кончиной героини, ее кремированием на Пер-Лашезе, описанием самого процесса похорон, с явственно акцентированной ритуальной фальшью кремационного погребения, и символически подсвечена апокалипсическими образами «огня пожирающего», «геенны огненной». Воскресение же символизируется весной, оживающей природой, музыкой, детством, «мельканием праздничного, солнечного, людного Парижа»:

Перейти на страницу:

Все книги серии Коммуникативные стратегии культуры

Литературное произведение: Теория художественной целостности
Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы. Вторая часть представляет собою развитие теории художественной целостности в конкретных анализах стиля, ритма и ритмической композиции стихотворных и прозаических произведений. Отдельно рассмотрены отношения родовых, жанровых и стилевых характеристик, с разных сторон раскрывающих целостность литературных произведений индивидуально-авторской эпохи. В третьей части конкретизируется онтологическая природа литературного произведения как бытия-общения, которое может быть адекватно осмыслено диалогическим сознанием в свете философии и филологии диалога.Второе издание книги дополнено работами по этой проблематике, написанными и опубликованными в последние годы после выхода первого издания. Обобщающие характеристики взаимосвязей теории диалога и теории литературного произведения как художественной целостности представлены в заключительном разделе книги.

Михаил Гиршман , Михаил Моисеевич Гиршман

Культурология / Образование и наука
Поэзия Приморских Альп. Рассказы И. А. Бунина 1920-х годов
Поэзия Приморских Альп. Рассказы И. А. Бунина 1920-х годов

В книге рассматриваются пять рассказов И. А. Бунина 1923 года, написанных в Приморских Альпах. Образуя подобие лирического цикла, они определяют поэтику Бунина 1920-х годов и исследуются на фоне его дореволюционного и позднего творчества (вплоть до «Темных аллей»). Предложенные в книге аналитические описания позволяют внести новые аспекты в понимание лиризма, в особенности там, где идет речь о пространстве-времени текста, о лиминальности, о соотношении в художественном тексте «я» и «не-я», о явном и скрытом биографизме.Приложение содержит философско-теоретические обобщения, касающиеся понимания истории, лирического сюжета и времени в русской культуре 1920-х годов.Книга предназначена для специалистов в области истории русской литературы и теории литературы, студентов гуманитарных специальностей, всех, интересующихся лирической прозой и поэзией XX века.

Елена Владимировна Капинос

Языкознание, иностранные языки

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука