Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

Милость мне нужна теперь, а не вражда.Не пережить мне всех моих обид!Убедился я, что это навсегда.Она одна страдальца исцелит,Поэтому храню я верность ей.Разноголосая молва не возмутит моих ушей.Не смешно ли препираться мне с молвой,Когда известно всем, что свой зарокНе нарушил я, когда я сам не свой,Обета моего живой залог?Живу, как мне велит моя царица.Не вдохновляли так меня прекраснейшие в мире лица.Благосклонности не смею попросить.О милостыне госпожу молю.Неужели мне блаженства не вкусить?Молчит она в ответ на песнь мою.В моих речах мне утешенья нет.Утешить ей меня пора, чтобы увидел вновь я свет.Говорят мне друг и враг: «Твой труд напрасен!Какая там любовь! Одни слова!Хватит с нас велеречивых этих басен!»За что меня преследует молва?Пускай бы убедили госпожу,Что я пою о ней одной и ей одной принадлежу.Причиняя мне всегда и всюду зло,Мой помысел и жизнь мою черня,Говорят, что мне в любви не повезло,Что знать не хочет госпожа меня.Пусть недруг надо мною верх берет.Он будет посрамлен, когда возрадуюсь я в свой черед.

Генрих фон Фельдеке. Миниатюра из Большой Гейдельбергской рукописи

ГАРТМАН ФОН АУЭ{53}

* * *

Что лето мне! Всё жалобы да пени.Пусть летом жизнь и вправду хороша,Печать зимы — на этом песнопенье.По-зимнему болит моя душа.Люблю, люблю, тоской себя круша,По-прежнему люблю ее одну.Принес я в жертву ей мою весну,Готов я на себя принять вину.Нет, я любовь мою не прокляну.Обиды все простит моя душа,А то себе я был бы лютый враг.Непостоянством пагубным греша,Я сам себя лишил желанных благ.Да, виноват я сам. Да, это так.Тот, кто рассудку объявил войну,У горестей окажется в плену.Наказанный, неужто я дерзнуБесстыдно отрицать мою вину!Но разве не могла бы госпожаПрочь отослать меня давным-давно,Моею службою не дорожа,Когда мне угодить ей не дано?Однако же сердиться мне грешно.Она со мною стала холоднейНе потому, что сам я мерзок ей.Нет! Честью дорожит она своей,Боясь моих изменчивых страстей.Она меня приблизила к себе,Наклонностей моих не распознав.Отвергнутый, покорен я судьбе.Всему виною — мой порочный нрав.Я перед госпожой моей не прав,И по заслугам я вознагражден.Вольно глупцам оплакивать урон.Тот, кто служил прекраснейшей из жен,Мечом своим же собственным сражен.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги