Читаем Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов полностью

«Эй, — раздался светлый зов, —началось веселье!Поп, забудь про Часослов!Прочь, монах, из кельи!»Сам профессор, как школяр,выбежал из класса,ощутив священный жарсладостного часа.Будет ныне учрежденнаш союз вагантовдля людей любых племен,званий и талантов.Все — храбрец ты или трус,олух или гений —принимаются в союзбез ограничений.«Каждый добрый человек, —сказано в Уставе, —немец, турок или грек,стать вагантом вправе».Признаешь ли ты Христа,это нам не важно,лишь была б душа чиста,сердце не продажно.Все желанны, все равны,к нам вступая в братство,невзирая на чины,титулы, богатство.Наша вера — не в псалмах!Господа мы славимтем, что в горе и в слезахбрата не оставим.Кто для ближнего готовснять с себя рубаху,восприми наш братский зов,к нам спеши без страху!Наша вольная семья —враг поповской швали.Вера здесь у нас — своя,здесь — свои скрижали!Милосердье — наш закондля слепых и зрячих,для сиятельных персони шутов бродячих,для калек и для сирот,тех, что в день дождливыйпалкой гонит от воротпоп христолюбивый;для отцветших стариков,для юнцов цветущих,для богатых мужикови для неимущих,для судейских и воров,проклятых веками,для седых профессоровс их учениками,для пропойц и забулдыг,дрыхнущих в канавах,для творцов заумных книг,правых и неправых,для горбатых и прямых,сильных и убогих,для безногих и хромыхи для быстроногих.Для молящихся глупцовс их дурацкой верой,для пропащих молодцов,тронутых Венерой,для попов и прихожан,для детей и старцев,для венгерцев и славян,швабов и баварцев.От монарха самогодо бездомной голи —люди мы и оттоговсе достойны воли,состраданья и теплас целью не напрасной,а чтоб в мире жизнь былаистинно прекрасной.Верен богу наш союз,без богослуженийс сердца сбрасывая грузтьмы и унижений.Хочешь к всенощной пойти,чтоб спастись от скверны?Но при этом по путине минуй таверны.Свечи яркие горят,дуют музыканты:то свершают свой обрядвольные ваганты.Стены ходят ходуном,пробки — вон из бочек!Хорошо запить виномлакомый кусочек!Жизнь на свете хороша,коль душа свободна,а свободная душагосподу угодна.Не прогневайся, господь!Это справедливо,чтобы немощную плотьукрепляло пиво.Но до гробовой доскив ордене вагантовпрезирают щегольскиразодетых франтов.Не помеха драный плащ,чтоб пленять красоток,а иной плясун блестящдаже без подметок.К тем, кто бос, и к тем, кто гол,будем благосклонны:на двоих — один камзол,даже панталоны!Но какая благодать,не жалея денег,другу милому отдатьсвой последний пфенниг!Пусть пропьет и пусть проест,пусть продует в кости!Воспретил наш манифестпроявленья злости.В сотни дружеских сердецверность мы вселяем,ибо козлищ от овецмы не отделяем.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

История бриттов
История бриттов

Гальфрид Монмутский представил «Историю бриттов» как истинную историю Британии от заселения её Брутом, потомком троянского героя Энея, до смерти Кадваладра в VII веке. В частности, в этом труде содержатся рассказы о вторжении Цезаря, Леире и Кимбелине (пересказанные Шекспиром в «Короле Лире» и «Цимбелине»), и короле Артуре.Гальфрид утверждает, что их источником послужила «некая весьма древняя книга на языке бриттов», которую ему якобы вручил Уолтер Оксфордский, однако в самом существовании этой книги большинство учёных сомневаются. В «Истории…» почти не содержится собственно исторических сведений, и уже в 1190 году Уильям Ньюбургский писал: «Совершенно ясно, что все, написанное этим человеком об Артуре и его наследниках, да и его предшественниках от Вортигерна, было придумано отчасти им самим, отчасти другими – либо из неуёмной любви ко лжи, либо чтобы потешить бриттов».Тем не менее, созданные им заново образы Мерлина и Артура оказали огромное воздействие на распространение этих персонажей в валлийской и общеевропейской традиции. Можно считать, что именно с него начинается артуровский канон.

Гальфрид Монмутский

История / Европейская старинная литература / Древние книги
Смерть Артура
Смерть Артура

По словам Кристофера Толкина, сына писателя, Джон Толкин всегда питал слабость к «северному» стихосложению и неоднократно применял акцентный стих, стилизуя некоторые свои произведения под древнегерманскую поэзию. Так родились «Лэ о детях Хурина», «Новая Песнь о Вельсунгах», «Новая Песнь о Гудрун» и другие опыты подобного рода. Основанная на всемирно известной легенде о Ланселоте и Гвиневре поэма «Смерть Артура», начало которой было положено в 1934 году, осталась неоконченной из-за разработки мира «Властелина Колец». В данной книге приведены как сама поэма, так и анализ набросков Джона Толкина, раскрывающих авторский замысел, а также статья о связи этого текста с «Сильмариллионом».

Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Томас Мэлори

Рыцарский роман / Зарубежная классическая проза / Классическая проза ХX века / Европейская старинная литература / Древние книги