Читаем Поэзия вагантов полностью

1. Архиканцеляриус, славный муж совета,Просвещенный истиной божеского света,Чья душа высокою твердостью одета,Ты чрезмерно многого хочешь от поэта.2. Выслушай, возвышенный, робкие моленья,Изъяви к просящему ты благоволеньеИ не заставляй меня, внявши повеленью,Гнуть под тяжкой ношею слабые колени.3. Я — певец твой искренний, твой слуга толковый,По суху и по морю для тебя готовый;Все, что хочешь, напишу по любому зову —Но стеснен я временем, и немеет слово.4. За неделю можно ли описать пристойноНашим славным кесарем веденные войны?Лишь Лукан с Вергилием их воспеть достойны,[22]Год и два и три подряд песнь слагая стройно.5. Пожалей, разумнейший, стихотворца участь!Не заставь покорствовать, жалуясь и мучась!Жгучей торопливости умеряя жгучесть,Струнам растревоженным вороти певучесть.6. Ты ведь знаешь, праведный, — в этой жизни бреннойСила в нас не может быть вечно неизменной:[23]И пророков покидал божий дар священный,И родник моих стихов иссыхает пенный.7. Иногда пишу легко, без числа и счета,И никто не упрекнет, что плоха работа;Но пройдет немного дней, пропадет охота,И заменит мне стихи сонная зевота.8. Что однажды издано, то уж не исправить!И спешат писатели, чтоб себя прославить,Стих похуже выкинуть, а получше — вставить,Не желая праздный люд без нужды забавить.9. Неучей чуждается стихотворец истый,[24]От толпы спасается в рощице тенистой,Бьется, гнется, тужится, правя слог цветистый,Чтобы выстраданный стих звонкий был и чистый.10. В площадном и рыночном задыхаясь гаме,Стихотворцы впроголодь мучатся годами;Чтоб создать бессмертный сказ, умирают сами,Изможденные вконец горькими трудами.11. Но звучит по-разному голос наш природный![25]Я вот вовсе не могу сочинять голодный:Одолеть меня тогда может кто угодно, —Жизнь без мяса и вина для меня бесплодна.12. Да, зовет по-разному к делу нас природа:Для меня кувшин вина — лучшая угода:[26]Чем мои по кабакам веселей походы,Тем смелей моя в стихах легкость и свобода.13. От вина хорошего звонче в лире звоны:Лучше пить и лучше петь — вот мои законы!Трезвый я едва плету вялый стих и сонный,А как выпью — резвостью превзойду Назона.14. Не всегда исполнен я божеского духа —Он во мне является, если сыто брюхо;Но едва нахлынет Вакх в душу, где так сухо, —Тотчас Феб заводит песнь, дивную для слуха.15. Оттого и не могу, нищий я и бедный,Фридриха державного славить путь победный,Сокрушивший в Лации[27] корень злобы вредной, —В этом, повелитель мой, каюсь исповедно.16. Трудно в худшей нищете отыскать поэта:Только у меня и есть, что на мне надето!А от сытых скудному можно ль ждать привета?Право, не заслужена мною доля эта.17. Я из рода рыцарей, вышел в грамотеи,Я с сохой и заступом знаться не умею,Мне и ратного труда книжный труд милее —Я люблю Вергилия больше, чем Энея.18. Не пойду я в нищие — это мне зазорно;[28]Не пойду и воровать, хоть зови повторно;Видишь сам, передо мной нет дороги торной —Клянчить, красть, пахать, служить — все неплодотворно.19. Как мои страдания скорбны и жестоки,Я не раз уже писал горестные строки;Но не внятны для зевак все мои намеки —Я блуждаю, как и был, нищий, одинокий.20. Немцев щедрые дары я не позабудуИ достойною хвалой их прославлю всюду………………………..……………………….21. Но зато в Италии — сущие злодеи,Идолопоклонники, а не иереи —Подают мне медный грош, серебра жалея, —Ну так диво ли, что я чахну и худею?22. Горько мне, что вижу я: льстивые миряне,Глупые и праздные, хуже всякой дряни,Век в душе не знавшие божьего дыханья,Ходят, разодетые в шелковые ткани.23. Если б им лишь рыцари были доброхоты,А о нас священники брали бы заботы!Только нас и клирики обижают что-то:Львам от них гонение, а ослам — щедроты.24. Священнослужители нынче стали плохи:Наши им не ведомы горестные вздохи,В их домах, бесчинствуя, пляшут скоморохи,Вместо нас последние подъедая крохи.25. Сгибни, клир злонравственный и несердобольный,Нас забывший жаловать милостью застольной!Но вовек да славятся те, кто хлебосольны,И первейший между них — ты, блюститель Кёльна!26. Царскими заботами ты чело венчаешьИ от царских ты забот имя получаешь;[29]Ты господню заповедь в сердце величаешьИ пришельца-странника с щедростью встречаешь.27. Страждущий от зимнего хладного дыханья,Я к тебе дрожащие простираю длани:Ни постели у меня нет, ни одеянья,И смиренно я приму всякое даянье.28. Архиканцеляриус, свет мой и опора,Славою наполнивший звездные просторы,Верности прибежище и услада взора,Годы долгие живи и не знай укора!29. Я когда-то от тебя деньги взять решился,Но давно мой кошелек вновь опустошился:Я с одним священником ими поделился,Чтобы век он за тебя господу молился.30. Щедрому хозяину щедро подражая,Я делюсь с издольщиком долей урожая:Каждый знает по себе, в ком душа большая:Чем крупней кусок отдам, тем вкусней вкушаю.31. Не могу один в углу наслаждаться пищей —Половину уделю доброй братье нищей.А при княжеских дворах пусть другие рыщут,Коим высшее из благ толстый животище.[30]32. Архиканцеляриус, свет мой и отрада,Нестора премудрого истинное чадо,Да пошлет тебе Христос за труды награду,Мне же — красноречие петь тебя, как надо.
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги