Читаем Поэзия вагантов полностью

1. Bo кабацком сидя чине,Мы не мыслим о кручине,А печемся лишь о зерни,Чей приют у нас в таверне.Что за жизнь в кабацкой келье,Где на грош идет веселье, —Если спросите об этом,Удостою вас ответом.2. Здесь играют, выпивают,Здесь и песню запевают;А за кости кто присядет —Тот не всяк с судьбою сладит:Тот найдет себе одежу,Тот оденется в рогожу,Не пугает нас кончина,Есть покуда зернь и вина.3. Бросим кости наудачу,Чтобы стать вином богаче:Выпьем раз за тех, кто узник,Два — за тех, кто нам союзник,Три, четыре — за крещеных,Пять — за девок совращенных,Шесть — за праведных покойников,Семь — за всех лесных разбойников,4. Восемь пьем за братьев блудных,Девять — за скитальцев трудных,Десять пьем за тех, кто в море,Дальше пьем за тех, кто в ссоре,Дальше пьем за бедных кающихся,В путь-дорогу отправляющихся,А за кесаря и папуПьем без счета, снявши шляпу.5. Пьет хозяин, пьет хозяйка,Пьет и братия, и шайка,Пьет и овый, пьет и оный,Пьет невежда, пьет ученый,Пьет монах и рыцарь тоже,Пьет епископ и вельможа,Пьет и трезвый, и пьянчужка,Пьет и барин, пьет и служка;6. Пьет и домосед и странник,И неведомый изгнанник,Пьет и старый, пьет и малый,Пьет и шалый, пьет и вялый,Пьет и бабка, пьет и дедка,И мамаша, и соседка,Пьет богатый, пьет и нищий,Хлещут сотни, хлещут тыщи.7. Сто кругов обходят чаши,И не сохнут глотки наши,Коли пьем, не зная счету,Позабывши всю заботу.Век без хлеба, век без шубы,Злобным людям мы не любы,Но отступит злоба черная,Нашей правдой помраченная!

Надгробие голиардово

Муж здесь почил даровитый,но в бедности горькой повитый,Цвет преславного клираи пагуба целого мира.Мудрости бывши сосудом,грешил он чревом и удом,И Голиафово имяносил совокупно с другими.Был он добычей порокови много изведал упреков —Дай ему, боже, прощеньеза все его прегрешенья!

II

ЦАРЬ И БОГ

Я воцарюсь —

— я царю —

— я царил —

— я ныне без царства.

(Надпись на колесе Фортуны)

Фортуна

1. О Фортуна,Лик твой лунный[69]Вечно изменяется:Прибывает,Убывает,Дня не сохраняется.То ты злая,То благаяПрихотливой волею;И вельможных,И ничтожныхТы меняешь долею.2. Мощным лётомПо высотамКолесо катящая,Неминучесть,Нашу участьТак и сяк вертящая,Жил я славно,Но злонравноТы меня покинула:Скрылось благо,Тело наго,Вся отрада минула.3. Случай правит,Случай травитНас с жестокой страстию:В твоей властиНаше счастьеИ в твоей — несчастие.Гряньте в струныПеснь Фортуны,В лад со мною сетуя —Все, что ложно,Ненадежно,Слейте с песней этою!

Безумный мир

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги